Любовные ошибки леди Валери. Блайт Гиффорд

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Любовные ошибки леди Валери - Блайт Гиффорд страница 12

Любовные ошибки леди Валери - Блайт Гиффорд Исторический роман – Harlequin

Скачать книгу

победить, несмотря на многолетние усилия?

      Он сделал шаг назад.

      – Я… не виноват в том, что муж вам изменял. – Тем не менее Гил чувствовал себя в ответе.

      Она пожала плечами.

      – Таковы все мужчины… все браки.

      – Нет, не все. Брак Ланкастера и леди Бланш… – Он не договорил, ведь все знали, что любовь герцога к первой жене вошла в историю, сам Чосер писал о ней стихи.

      – Да, так мне рассказывали. – Леди Валери вздохнула. – Но второй его брак… – Она пожала плечами.

      Да, теперь у герцога новая жена, к которой он, похоже, вовсе не испытывает такой преданности.

      Валери вдруг опомнилась и поспешно приложила пальцы к губам, словно хотела взять свои слова назад.

      – Я вовсе не имела в виду, что монсеньор Испании… что он… – Она покосилась в ту сторону, куда удалилась леди Кэтрин, а затем наконец посмотрела ему в глаза.

      Они без слов задали друг другу один и тот же вопрос. Неужели… Возможно ли?.. Неужели леди Кэтрин вызвали, потому что?..

      – Нет, конечно нет, – сказал он вслух, понимая: о таком лучше даже не думать, на такое лучше не намекать.

      Ни один из них не отвернулся. Однако оба по-прежнему молчали. И прежде чем он сумел остановить ход своих мыслей, между ними пробежала искра. Он задышал чаще, пульс у него забился быстрее. Он больше не думал о том, что делает герцог. Он представлял себя и Валери вместе…

      Она прищурилась, отступила назад и зашагала по комнате, как будто пыталась убежать от того, что только что промелькнуло между ними.

      – Я лишь хотела сказать, – заговорила она, не глядя на него, – что его величество последнее время очень занят и мы не видим его в покоях королевы.

      Он тоже попытался все отрицать, на словах и с помощью жестов.

      – Да и королева не покидает своих покоев.

      – Потому что она ждет ребенка, – ответила Валери, не останавливаясь. – Ей тяжело.

      – Это правда, – кивнул Гил, удивляясь тому, что его язык еще способен произносить слова. – Герцог понимает, что ей необходим отдых.

      Теперь, когда Валери оказалась на безопасном от него расстоянии и больше не смотрела ему в глаза, он снова мог ясно мыслить. Тишину заполнило стрекотание ручной сороки; оно напоминало смех. Неожиданное желание притупилось; его сменило более безопасное чувство – гнев. Как она смела намекнуть, что его повелитель ведет себя не как образцовый рыцарь?

      – Он шлет ей подарки, – напомнил он вслух. – Украшения.

      Услышав последнее слово, Валери остановилась. Замолчала и птица, словно ожидая ее ответа. Очутившись на другом конце зала, Валери наконец подняла голову, и их взгляды снова встретились.

      – По-вашему, – тихо заговорила она, – королеве нужны жемчуг и золото?

      Вспомнив, с каким презрением Констанца отмахнулась от подаренного ей золотого кубка, Гил решил, что драгоценности ей и вправду не нужны.

      – Чего же она хочет?

      – Вернуться

Скачать книгу