Русалка и миссис Хэнкок. Имоджен Гермес Гауэр

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Русалка и миссис Хэнкок - Имоджен Гермес Гауэр страница 23

Русалка и миссис Хэнкок - Имоджен Гермес Гауэр Большой роман

Скачать книгу

несказанного удовольствия лежать в собственной постели, в сладких объятиях дремоты, Анжелика душевно размякает; она придвигается поближе к подруге и сонно лепечет: – Я знаю, что ты полагаешь это благоразумным; но если я вернусь, то, скорее всего, уже никогда оттуда не выберусь. Во всяком случае, пока не стану старой, сморщенной, потрепанной – вот тогда Мамаша вышвырнет меня вон, как ненужный мусор.

      – Ты потребуешь более высокую плату за свои услуги, – упорствует миссис Фрост, в то время как подруга обнимает ее одной рукой. – И очень скоро выкупишь свою независимость.

      – Она ни за что меня не отпустит.

      – Но почему бы все-таки не подумать?

      Раздосадованная, Анжелика приподнимается с подушек:

      – Я уже жалею, что позвала тебя. Сейчас очень непростой момент в моей жизни, и миссис Чаппел прекрасно это понимает. Передо мной стоит выбор: вернуться в бордель или держаться за свободу. После сегодняшней ночи я еще сильнее уверилась, что все у меня будет расчудесно.

      – Я беспокоюсь по поводу арендной платы.

      Анжелика наконец дают волю своему раздражению.

      – Ну так ступай на улицу и начинай сама зарабатывать. Давай-давай. Такая чистенькая, опрятная женщина, с грамотной речью, – возможно, ты сумеешь заработать пару шиллингов до завтрака.

      Миссис Фрост бледнеет. Анжелика широко распахивает небесно-голубые глаза.

      – Что? Не по душе такая мысль?

      – Это не выход, – бормочет миссис Фрост.

      – Почему? Как раз таки отличный выход. А если тебе не нравится…

      Миссис Фрост опускает голову.

      – Да-да, дорогая. Можешь вернуться к своему мужу. – Анжелика прищуривается. – Ах, прощу прощения! Ведь сначала тебе нужно его разыскать.

      – Я не намерена терпеть такое. – Миссис Фрост выскакивает из кровати и направляется к двери.

      – Но терпишь же, – насмешливо говорит Анжелика. – Всегда терпишь. Ты старательно делаешь вид, что презираешь такую жизнь, но всегда к ней возвращаешься. Ну и какой вывод отсюда напрашивается, а?

      Теперь Анжелика вполне удовлетворена, и в самом скором времени она засыпает, ни о чем больше не думая.

      Глава 7

      Мистер Хэнкок размещает объявления в газетах и расклеивает афиши по городу. Следуя совету мистера Мюррея, он покупает высокий стеклянный колпак, под которым они устанавливают русалку стоймя. «Надо, чтобы она смотрела прямо в глаза посетителям», – с удовольствием поясняет мистер Мюррей. Колпак они помещают на маленьком столике в верхней комнате, достаточно просторной, чтобы посетители могли обойти диковинное существо кругом и удостовериться в его подлинности, прежде чем выйти прочь тем же путем, каким пришли. «Никаких дополнительных украшений здесь не требуется», – говорит Мюррей, но тем не менее мистер Хэнкок заказывает у ближайшего рисовальщика картинку с изображением драматической сцены, когда японские рыбаки вылавливают сетью русалку.

Скачать книгу