Своенравная вдова. Никола Корник

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Своенравная вдова - Никола Корник страница 18

Своенравная вдова - Никола Корник

Скачать книгу

target="_blank" rel="nofollow" href="#n_3" type="note">[3] Будь Мэссингем сейчас жив, ты бы жаловался на связанные с ним скандалы! Меня передергивает, когда я думаю, сколько бы он мог к настоящему времени натворить!

      – На его счастье, он все же мертв. – Голос Джосса был тверд. – Извини, Джу. Я знаю, что ты любила его…

      – Когда-то. Когда-то любила. Теперь мне противно даже вспоминать об этом.

      – Ты поэтому не стала брать его фамилию?

      Джулиана глотнула обжигающего портвейна.

      – Мне хотелось забыть об унижении. – Она пожала плечами. – Забавно, но именно это дает мне то слабое подобие респектабельности, которым я еще обладаю! Все уже давно умерло и похоронено, но, как говорится, скандалы никогда не умирают, правда, Джосс? Вот я и подкармливаю сплетни.

      Джосс вздохнул:

      – И последняя из сплетен – твое похищение Давенкортом. А он совсем не такого типа, как Мэссингем!

      Джулиана засмеялась:

      – Да, это точно. Я уже предупреждала его, что он рискует своей репутацией!

      – Ну и как он тебе?

      Джулиана скорчила гримасу:

      – Кошмар. Это несчастное похищение, может, и было забавным, но вот только сам Мартин Давенкорт, как оказалось, принадлежит к ужасно принципиальным типам, которые ко всему относятся серьезно. Ты знаешь, что мы с ним встречались еще в детстве? Помнишь эксцентричного старика, что жил в Эшби-Холле? Это был его крестный.

      Джосс поднял бровь:

      – Не припоминаю, чтобы мы с ним встречались, когда были подростками.

      – Нет, Мартин Давенкорт приезжал погостить в Эшби, когда ты был в Оксфорде. Он был таким унылым занудой с сальными волосами и прыщами…

      – Джулиана!

      – Ну, полагаю, сейчас он значительно похорошел, – честно признала Джулиана, – но так и остался ужасным занудой.

      – Мне казалось, что вы с ним неплохо поладили на одном из приемов у леди Эверли, – высказал наблюдение Джосс.

      Джулиана небрежно повела плечом:

      – Нам всем частенько приходится мириться с утомительно-нудными гостями на чужих приемах. Полагаю, Мэри Эверли нарочно посадила нас рядом.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Закуски (фр.).

      2

      Полный вариант английской пословицы «As well be hanged for a sheep as for a lamb» – «Если суждено быть повешенным за овцу, то почему бы не украсть заодно и ягненка».

Скачать книгу