Лемурия. Александр Уваров
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Лемурия - Александр Уваров страница 17
Она подняла голову. Посмотрела на него с улыбкой.
– Да ты весь течёшь…
Он не ответил ей. Лишь дышал тяжело, словно задыхаясь в полночной жаре.
– Скоро ты польёшься… Скоро…
Она охватила губами его член и стала сосать, ускоряя темп. Ладонью поглаживала яички.
Потом повалила его на постель. Головой прижалась к животу, словно удерживая любовника на месте.
И сосала, вытягивая жидкость его, ощущая с восторгом, как набухает и наливается жаром головка члена.
И чувствовала как любовник дрожит и извивается в объятьях её, как твердеют от сладкой судороги его мышцы. Чувствовала… Каким-то особым чувством, догадкой, прозрением, озарением мгновенным – увидела на многвение красный огонь, охвативший его живот.
Семя рвётся навстречу её губам.
Ноги его бьют по простыне.
Океан захлёбывается. Она глотает белую жидкость. Лижет языком кожу.
– Ещё… Ещё…
Пьёт – глоток за глотком. Горячее мясо пульсирует в неё в руке, будто стараясь вырваться из сжатых пальцев.
Последние капли. Она облизывает губы.
Теребит пальцами член, словно страраясь добыть ещё влаги. Он отвечает ей стихающими толчками всё ещё напряжённых и горячих тканей. Последние капли, уже не белые, а полупрозрачные, текут ей на ладонь.
Она растирает остатки спермы по животу.
И затихает на несколько минут, чутко прислушиваясь к шумному дыханию остывающего от страсти любовника.
– Это только начало, – шепчет она. – Это только начало, милый…
Она даёт ему отдохнуть. Главное ещё впереди.
Он избавился от семени и следующую игру перенесёт легче.
Следующая игра будет более забавной.
Она переворачивает его на живот.
Стих шелест шин. Облако красновато-коричневой пыли.
Машина остановилась почти беззвучно. Только по стихшему шелестящему звуку и можно было понять, что японский протектор не поднимает больше с земляной дороги прокалённую полдневным солнцем тропическую пыль, и роскошная белая машина с золотистыми тонированными стёклами остановилась почему-то прямо посреди дороги, напротив табачной лавки.
– Кто это к нам забрался? – удивлённо спросил продавец, встряхивая кулёк.
– Быстрее, быстрее! – поторопил его Искандеров.
И протянлу руку за кульком.
– Хороший табак! – не забыл похвалить товар табачник. – Для трубки хорош, сигарету скрутить – хорош…
Он явно был взволнован и смущён. Его превосходный по здешним меркам английский (бывший главной причиной того, что Искандеров именно в его торговом заведении закупал листовой табак) заметно сломался и охромел.
Слова он подбирал с трудом. И левый глаз его беспокойно