Девочки с острыми шипами. Сьюзен Янг
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Девочки с острыми шипами - Сьюзен Янг страница 23
– Ты так долго тут ждешь?
– Дольше. – Его глаза расширяются. – Это был не слишком продуманный план.
Я смеюсь. Он протягивает мне пакетик с конфетами. Я вежливо благодарю его и выбираю кислые леденцы, а он берет шоколадные Hershéys Kisses.
– Итак… – говорит он, – если ты не против, может, расскажешь мне, что это у вас тут за хренова школа?
– Что ты имеешь в виду?
– Что я имею в виду? – удивленно повторяет он. – Это место принадлежит технологической компании, по крайней мере в прошлом принадлежало. Не говоря уже о том, что какой-то козел схватил тебя и уволок из магазина. Он вытащил тебя оттуда. Мне следовало бы попытаться остановить его.
Я смущена тем, что он снова упомянул мое недостойное поведение.
– Я проявила непослушание, – тихо отвечаю я, разворачивая конфету.
Я внезапно осознаю, что снова кручу что-то в руках, не зная, куда их деть, и снова уделяю Джексону недостаточно внимания.
Он смотрит на меня, и я чувствую тревогу в его взгляде.
– Кто твои родители, Мена? – спрашивает он. – Почему ты здесь? Уверен, что есть и другие школы, которые хотят «сделать девочек снова великолепными» или обещают еще какую-то хрень, в которую верят люди, но зачем сидеть в такой изоляции? Почему ты именно здесь?
Его вопрос удивляет меня.
– Потому что это один из самых лучших пансионов в стране. Исчерпывающее обучение светскому этикету. Элитная школа.
– Ладно… – соглашается он, явно не особо впечатлившись. – А твои родители? Их не беспокоит, что какой-то мужик тебя так хватает?
– Если я это заслужила – не беспокоит. Мои родители доверяют академии. И они очень умны. Мой папа руководит юридической фирмой, а мама занимается благотворительностью. В будущем она планирует участвовать в выборах.
Глядя куда-то в сторону, Джексон водит ботинком по траве.
– Ну да, ясно. Если она считает, что ты этого заслуживаешь, фиг ей, а не мой голос.
Не знаю почему, но я улыбаюсь. Мне почему-то нравится, как он себя ведет, нравится его резкость. Будто он говорит именно то, что думает. Заметив мою улыбку, он тоже смеется.
– Я выждал день, понимаешь ли, – добавляет Джексон. – Я беспокоился о тебе, не мог решить, что делать. Сначала я чуть не поехал за автобусом. Но Кви меня отговорил. Сказал, что нужно продумать план. Но я не мог ждать так долго, так что… вот я и явился. Ну, хоть какой-то план, а?
Я ценю его заботу. Он беспокоится обо мне иначе, чем академия. Кажется, для Джексона не важны мои манеры, прическа или макияж – он ни разу даже