Сын Сальвини. Влас Дорошевич

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Сын Сальвини - Влас Дорошевич страница

Сын Сальвини - Влас Дорошевич

Скачать книгу

      Сальвини[2] был в бешенстве.

      – Болван! Идиот! Осел, который не умеет ступить шага!

      Он топал ногами, плевал, ругался, как извозчик.

      – Король – сапожник, королева – кухарка, какая-то драная кошка вместо Офелии. Но Горацио! Горацио! А-а-а! Горацио!

      – А? А? Что он говорит? Что он говорит? – спрашивал у переводчика антрепренер русской труппы, в которой гастролировал Сальвини.

      – Говорит, что не совсем доволен актером, который играет Горацио.

      – Голубчик, скажите ему: на пьесу наплевать. Как играют! Ей-богу, никто смотреть не будет! Ей-богу! Им только интересуются!

      – Что он говорит?

      – Говорит, что другого актера на роль Горацио нет.

      – Сапожники!

      Сальвини помолчал, злобно сжав губы.

      – Скажите этому болвану, Горацио, пусть придет ко мне. Прочту сам с ним роль!

      – Господин Сальвини говорит…

      Антрепренер понесся за кулисами.

      – Громов! Громов! Где Громов?

      – Громов! Идите к Сальвини. На дом! Будет сам проходить с вами Горацио.

      Громов только почесал в затылке.

* * *

      Сальвини шагал по номеру.

      – Там приехал экипаж. Вы обещали сегодня обедать…

      – Пусть убираются ко всем чертям с обедами!

      – Их превосходительство спрашивают актер Громов.

      – Горацио. Пусть войдет!

      Сальвини, как тигр, уставился на молодого человека, который робко, неловко, краснея, вошел в комнату, поклонился, не знал, куда деть шляпу.

      Сальвини смотрел на него с ненавистью, с презрением. Не ответил на поклон.

      – Пусть начинает… Да не так! Черт его побери! Растолкуйте этому дураку, что перед ним принц! Прежде всего, принц! Он приветствует принца, и уж когда Гамлет… Пусть смотрит на меня!

      Сальвини поднялся и, бросив презрительный, уничтожающий взгляд, стал изображать Горацио.

      Из комнаты Сальвини неслись крики и гремели, как гром, по всему коридору.

      – Скажите, чтоб свободнее держался. Свободнее! Что он словно вырезан из картона!.. Эту руку сюда… Эту так…

      Через два часа Сальвини сказал:

      – Пусть убирается к черту! Я лягу отдохнуть перед спектаклем!

      Громов вышел от Сальвини весь красный, обтирая платком мокрый лоб, развившиеся мокрые волосы. Он пришел в буфет. Его встретил один из актеров.

      – Ну, что?

      – Чтоб черт побрал всех итальянцев.

      Через минуту его встретил завсегдатай из публики, который уже знал, что «Громова жучит Сальвини».

      – Ну, что, батенька? Как?

      – Сальвини остался мной очень доволен!

      На спектакль Громов вышел подкашивающимися и дрожащими ногами.

      Сальвини смотрел на него с ненавистью.

      Громова охватило отчаяние.

      Он собрал все силы и сделал все, как ему было сказано.

      Сальвини отвернулся от публики и незаметно иронически, презрительно кинул ему:

      – Браво!

      – Меня за эту роль похвалил сам Сальвини, – после спектакля в ресторане говорил Громов рецензенту, – несколько раз на сцене говорил мне: «Браво! Браво!»

      – Правда, что вы с ним…

      – Да, эту роль я проходил с Сальвини.

      И Громов посмотрел на рецензента гордо.

      – Этот день останется незабвенным в моей жизни, – добавил он мечтательно.

      Прошло года три.

      На всех столбах губернского города красовались афиши:

      «Гастроли П.И. Громова.

      Дан будет

      ГАМЛЕТ

      трагедия В. Шекспира.

      Роль Гамлета исполнит

      П.И. ГРОМОВ.

      Пьеса поставлена П.И. Громовым.

      Mise en scène[3] Томазо Сальвини».

      В местной газете было напечатано:

      «Ученик Томазо Сальвини!

Скачать книгу


<p>2</p>

Сальвини Томмазо (1829—1915) – итальянский актер, прославился в ролях романтического и трагического репертуара. Приезжал в Россию в 1880, 1882, 1885, 1900—1901 гг.

<p>3</p>

Мизансцена (фр.).