Поверить шпиону. Тени и осколки. Ольга Грон
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Поверить шпиону. Тени и осколки - Ольга Грон страница 15
– Обязательно. Так и сделаю, – улыбнулась я.
Я повторно изучила в коридоре галерею портретов, а потом вышла на улицу. Как раз закончилась пара, и студенты высыпали наружу из всех аудиторий, галдя на все лады. В этой толчее было сложно о чем-то думать, и я поспешила к выходу. Проталкиваясь между стайками молодых людей и обходя стороной преподавателей, я смогла покинуть учебный корпус.
Остановившись на ступенях, окинула взглядом дорогу, что вела к площадке для карет. И тут внезапно дернулась, почувствовав напряженное дыхание у себя за спиной. Я вжала плечи, понимая, кто бы это мог быть. И не ошиблась.
– Что вы здесь делаете? – не оборачиваясь, спросила я.
– Ну вот, опять «выкаешь» мне. Мы же договорились, – раздался вкрадчивый голос за спиной. – Я же говорил, что читаю курс лекций. А вот что здесь делаешь ты – вопрос интересный. – Он обошел меня, подхватив под руку, чтобы я не смогла вырваться.
– Куда мы?
– В мою карету. Я в город. Расскажешь мне, как прошел вчерашний день. Не думал, что встречу тебя раньше, чем мы договорились.
Ешкин кот! А я и забыла, что мы встречаемся сегодня в пять часов вечера. Сама же согласилась, идиотка. Понятно, что он здесь узнавал – то же, что и я. О пропавших выпускниках. А лекции – прекрасное для него оправдание.
– Я не поеду с тобой, – гневно посмотрела на него и выдернула руку, – подожду свободного извозчика.
– Начинается, – прошипел он. – Я не спрашиваю твоего мнения. Отвезу тебя в город, а ты мне расскажешь все в дороге.
– Ты грубиян, Мэй!
– Знаю. А еще я очень любопытный.
Я подняла вверх нос, поправила шляпку и подала ему свой тяжелый ридикюль, чтобы сесть в его карету, откуда тут же был изгнан эльф по имени Вилберт. Он, видимо, был у Мэйнарда на побегушках, выполняя функции курьера и личного помощника. Наверняка, он знал многое о своем странном шефе. И с ним стоило пообщаться наедине.
– Что ты там носишь. Камни? – Мэй поставил мой «сундучок» в карету и ловко запрыгнул следом за мной.
– Конечно. Как догадался? – огрызнулась я.
Карета дернулась, трогаясь с места. И тут произошло неожиданное. Мой ридикюль упал, и оттуда выпала моя драгоценная книга, а вслед за ней и черная штука. Я выругалась вслух и спохватилась было, чтобы поднять свои вещи, но рука Мэя перехватила мою – и книга тут же оказалась у него. Воспользовавшись моментом, я подтолкнула выглянувший блокнот обратно. А Мэй уже листал мою находку. Потом поднял голову и посмотрел на меня.
– Откуда это у тебя? – спросил он холодным тоном.
– Тебе-то что. Отдай! – взъелась я. А потом рьяно набросилась на него, спасая свое имущество.
Карета подпрыгнула на выбоине в дороге, и вместо того, чтобы забрать свою книгу, я оказалась лежащей нос к носу на Мэйнарде, который сидел, полуразвалившись,