Комната Джованни. Джеймс Артур Болдуин

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Комната Джованни - Джеймс Артур Болдуин страница 9

Комната Джованни - Джеймс Артур Болдуин Эксклюзивная классика (АСТ)

Скачать книгу

когда позвонил Жаку, чтобы занять у него денег. Жак мог только надеяться заполучить юношу раньше других, при условии, что тот продается. Но раз он так высокомерно держался на явном аукционе, то мог рассчитывать на покупателей богаче и привлекательнее Жака. И я понимал – Жак это знает. Я понимал и еще кое-что: к его широко демонстрируемой привязанности ко мне примешивалось желание от меня избавиться, чтобы потом презирать, как презирал он ту армию мальчишек, что побывали без любви в его постели. Я противостоял этой игре, прикидываясь, будто мы с ним друзья, и ему оставалось только, преодолевая чувство унижения, подыгрывать. Я притворялся, будто не вижу затаенной похоти в его горящих злых глазках, однако умело ею пользовался, и хотя грубая мужская прямота вроде бы говорила о невозможной близости, она же обрекала его на вечную надежду. Кроме того, я знал, что в таких барах являюсь Жаку защитой. Пока я рядом, все считают, и он сам готов этому верить, что пришел сюда с другом. Вроде бы не отчаяние привело его сюда, не зависимость от случая – возможно, жестокого, – и от партнеров, которые из-за материальной или духовной нищеты готовы связаться с ним.

      – Нет, останься, пожалуйста, – попросил Жак. – Я буду говорить с тобой и иногда на него посматривать. Так и удовольствие получу, и деньги сэкономлю.

      – Интересно, где Гийом его откопал? – сказал я.

      Ведь юноша был именно таким, о каком Гийом мог только мечтать, и как-то не верилось, что ему удалось его подцепить.

      – Что будете пить? – спросил бармен. По его тону было понятно, что он – хоть и не говорил на английском – догадывался, что говорили о нем и, видимо, уже закончили.

      – Une fine à l’aeu[7], – сказал я.

      – Un cognac sec[8], – одновременно со мной произнес Жак. Из-за торопливости, с какой был сделан заказ, я покраснел от стыда. На лице Джованни промелькнула легкая улыбка – он все понял.

      Жак, по-своему истолковав его улыбку, воспользовался случаем.

      – Ты здесь новичок? – спросил он по-английски.

      Джованни почти наверняка понял вопрос, но счел нужным изобразить недоумение, переводя непонимающий взгляд с меня на Жака. Тот повторил вопрос по-французски.

      Джованни пожал плечами.

      – Да уж с месяц будет, – ответил он.

      Зная, что последует дальше, я опустил глаза и глотнул из стакана.

      – Тебе здесь наверняка все кажется странным? – предположил Жак, с ослиным упорством поддерживая легкомысленный тон.

      – Странным? Почему? – удивился Джованни.

      Жак захихикал, и мне вдруг стало стыдно, что я пришел с ним.

      – Ну все эти мужчины, – продолжал Жак со знакомым мне придыханием, вкрадчивым, по-женски высоким голосом – жарким и обволакивающим, словно мертвый июньский зной, повисший над болотом. – Их так много, а женщин почти нет. Разве это не странно?

      – А, вот вы о чем, – сказал Джованни,

Скачать книгу


<p>7</p>

Фин-а-ле – коньяк или бренди с водой (фр.).

<p>8</p>

Сухой коньяк (фр.).