Дом парадоксов. Андрей Нечаев

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Дом парадоксов - Андрей Нечаев страница

Дом парадоксов - Андрей Нечаев

Скачать книгу

нная хижина невесть где. Хотя по планировке дома полностью соответствовали друг другу. Маленькие, одноэтажные, прямоугольной формы, с одной комнатой, прихожей и кухней и с низкими потолками.

      – Черт! – выругалась Хелли.

      Она швырнула нож в раковину, отошла от мойки. Отметила, что вместо смесителя над ней висит пластиковый умывальник. Но это уже не вносило в обстановку ничего нового.

      Хелли пошла к выходу. Не торопясь, по пути давя насекомых ногами в кроссовках. Едва она вышла на улицу, ее пробрал озноб.

      Когда она зашла в свой дом, на улице стояла жара. Солнце палило как в печи, небо было девственно-чистым. Сейчас же небосвод заволокли слоистые облака, и обдавал холодом порывистый ветер. К тому же дело как будто бы шло к вечеру, хотя Хелли вошла в дом примерно в полдень и провела в нем не так много времени.

      Да и местность отличалась. Дом располагался не на огороженном садовом участке с цветами и зеленью, посреди необъятного дачного поселка, где ему следовало быть. Вместо этого, он стоял посреди редкого, но глухого леса. К тому же на дворе явно стояла осень, а не лето. Листва на деревьях пожелтела и наполовину облетела.

      – Черт бы тебя драл! – сказала девушка, потирая плечи ладонями, чтобы чуть-чуть согреться.

      Хелли сошла с крыльца, обошла дом вокруг, чтобы оглядеться. Никого не увидев, она крикнула:

      – Эй ты! Я знаю, что это ты! Выходи!

      В ответ раздался лишь шелест пожухлых листьев, гонимых ветром. Поначалу.

      Спустя полминуты до ее слуха донесся прерывистый крик, переходящий в стон. Временами можно было также разобрать ругательства и мольбы о помощи. Хелли пошла навстречу этому голосу. Не рванулась, не побежала, именно пошла, неторопливо и настороженно. При этом на веранде она прихватила один из деревянных брусков, коих там лежало с дюжину. И теперь держала его над головой, готовая в любой момент обрушить на голову предполагаемого обидчика. Как показывала практика, зачастую мольбы о помощи оказывались приманкой для доверчивых дураков и дурочек.

      Идти ей пришлось недолго. Через несколько шагов она обнаружила зовущего. Сначала Хелли увидела лишь руку и плечо в клетчатой рубашке с темным пятном. Затем показалась лохматая голова, с кудрявыми волосами, которые по цвету почти копировали опавшую листву под ногами. Хелли подошла ближе. Человек полусидел-полулежал на земле, привалившись к дереву, спиной к ней. Он не видел ее и продолжал кричать. Хелли присмотрелась и поняла, что это мужчина. Причем, не юнец, а зрелого возраста. И сильный судя по мышцам на руке. «А стонет, как пятилетний ребенок, прижавший пальчик дверью» – подумала девушка.

      Когда она обошла незнакомца и дерево, о которое он облокотился, то увидела, что одежда у него залита кровью, а рубашка местами изорвана. Хотя глубоких ран она не увидела – все какие-то царапины. Зато повсюду – на руках, на груди, на животе, на шее. Мужчина дышал прерывисто и постоянно открывал и закрывал глаза, будто борясь со сном.

      Хелли посмотрела на его лицо и в сердце у нее кольнуло – она узнала его.

      – Помоги мне, – сказал он, увидев ее, – Умоляю.

      – Ты сильно ранен? – спросила Хелли.

      – Вроде нет, – сказал незнакомец, – Но, похоже, много крови потерял. Я сижу здесь уже часа три. Кровь никак не останавливается.

      – Кто на тебя напал?

      – Я не знаю, как это называется. Оно ужасно.

      Хелли подошла ближе и присела на корточки перед незнакомцем. Осмотрела раны. Они походили на надрезы, оставленные вскользь ножом. Или звериными когтями.

      – Как тебя зовут?

      – Антон.

      Хелли и не ожидала, что его имя окажется хоть чуть-чуть ей знакомо. Так и вышло. Она впервые слышала такое имя и, честно говоря, ей было трудно представить, чтобы кого-то так называли. Хотя она и была во многих местах и разных имен и названий наслышалась. И, да, она до этого не знала, как его зовут. Хотя у нее и была возможность с ним познакомиться, она ей не воспользовалась.

      Впрочем, это не имело значения. Сейчас Хелли думала о другом.

      Судя по всему, ей подкинули наживку. Теперь все зависело от того, съест она ее или нет. Сделавший это хорошо ее знал и был осведомлен о том, какую слабость Хелли питает к мужчинам, попавшим в беду. Для нее это было чем-то вроде фетиша. Встречая парня, молодого или постарше, сильного и мужественного на первый взгляд, но оказавшегося не в силах себе помочь, она поступала своеобразно. Сначала спасала его от смерти – в прямом смысле – потом проводила с ним ночь, после чего исчезала. В крайнем случае она задерживалась не на одну ночь, а на две. Почему-то будучи не на волоске от смерти, мужчина терял для нее обаяние. Она знала, что это странно и тем не менее не собиралась менять свое поведение.

      И, человек, что устроил

Скачать книгу