«Всё с вами, но не ваш». Избранное. Леонид Завальнюк

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу «Всё с вами, но не ваш». Избранное - Леонид Завальнюк страница 7

«Всё с вами, но не ваш». Избранное - Леонид Завальнюк

Скачать книгу

мы у неба

      Подаяния. Ну, проходи!!

      Демоническая гордость сейчас выглядит литературным штампом, и это «предмнение» мешает заметить оборот мысли, развиваемой Завальнюком: выбор идёт не между Богом и его недругом, а между Небом и Землей. Новым является «снятие греховности» с Земли.

      Белый свет

      Небывалый, огромный, нетленный…

      Его нет. Без Земли его нет <…>

      Но я знаю, ты – часть,

      И я – часть

      Сверхразумного сердца. И счастье

      Вдруг себя ощутить этой частью

      И в слезах на колени упасть.

      Люди, годы, дороги, поля!..

      С красотою твоей и уродством

      Всем родством,

      Всем несметным сиротством

      Я люблю тебя, матерь Земля!

      Это не атеизм в одной из его форм. Самого феномена веры Завальнюк не исключает:

      Есть ли что-нибудь за гробом?

      Нету, – говорят друзья.

      Нету, – жизнь мне говорит.

      Нету, – говорят науки.

      А я вижу: тянет руки

      Кто-то мой и взгляд горит <…>

      Сон ли, явь? Кто разберёт!

      «Нет», «нельзя». Замки на двери.

      А душа ликует:

      – Верю!

      И сквозь стены. И – вперёд!

      Отрицаемый «умом», Бог властвует в душе:

      И вот над пропастью стоим,

      Так вольно, так легко стоим,

      Как будто ото всех падений

      Я защищён его прощеньем,

      Его величьем и прощеньем,

      А он – ничтожеством моим.

      Предпочтение Земли – не словесная игра, а сила, меняющая систему ценностей во внутреннем мире поэта.

      Это особенно заметно, когда поэт обыгрывает мгновенно узнаваемую цитату. Таково начало стихотворения «Корни»: «Высоким поиском влеком…». Имя Пушкина обязательно возникнет, и цитата «Духовной жаждою томим, / В пустыне мрачной я влачился» сыграет свою роль. А роль состоит в напоминании, что она – из «Пророка». У Завальнюка два разных стихотворения начинаются почти теми же словами: «Духовной жизни дома не имея…» и «Высоким поиском влеком». Ни в одном из них нет речи о «Пророке» как исполнителе чужой воли («исполнись волею моей!»). «Дух» движим огнём, исходящим не от Архангела Гавриила. Это не значит, что библейские заветы в глазах Завальнюка теряют цену. Он не против Творца, но и не на стороне падшего ангела.

      Нельзя обойти красноречивой архивной детали в одной из авторских распечаток стихотворения о «духовной жажде»:

      Духовной жизни дома не имея,

      Я уважал не мать и даже не отца,

      А старого бездомного еврея –

      Высокой правды тщетного ловца.

      В нём на месте «еврея» значится «Орфея». Колебание шло между выбором слова: античного имени – Орфея, и библейским («еврея»). Необходимость считаться с библейским контекстом выявляется прозрачной отсылкой к знаменитым словам Христа: «Оставь отца своего и мать свою и иди за Мной!». Важно и то, что для автора греческий и библейский миры практически равноценны. Кажется, можно назвать и «корень», из которого эта равноценность

Скачать книгу