THE MAN & THE SEA - 10 Maritime Novels in One Edition. Герман Мелвилл
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу THE MAN & THE SEA - 10 Maritime Novels in One Edition - Герман Мелвилл страница 48
Now, all I can say is, that in all my excursions through the valley of Typee, I never saw any of these alleged enormities. If any of them are practised upon the Marquesas Islands they must certainly have come to my knowledge while living for months with a tribe of savages, wholly unchanged from their original primitive condition, and reputed the most ferocious in the South Seas.
The fact is, that there is a vast deal of unintentional humbuggery in some of the accounts we have from scientific men concerning the religious institutions of Polynesia. These learned tourists generally obtain the greater part of their information from retired old South-Sea rovers, who have domesticated themselves among the barbarous tribes of the Pacific. Jack, who has long been accustomed to the long-bow, and to spin tough yarns on the ship’s forecastle, invariably officiates as showman of the island on which he has settled, and having mastered a few dozen words of the language, is supposed to know all about the people who speak it. A natural desire to make himself of consequence in the eyes of the strangers, prompts him to lay claim to a much greater knowledge of such matters than he actually possesses. In reply to incessant queries, he communicates not only all he knows but a good deal more, and if there be any information deficient still he is at no loss to supply it. The avidity with which his anecdotes are noted down tickles his vanity, and his powers of invention increase with the credulity auditors. He knows just the sort of information wanted, and furnishes it to any extent.
This is not a supposed case; I have met with several individuals like the one described, and I have been present at two or three of their interviews with strangers.
Now, when the scientific voyager arrives at home with his collection of wonders, he attempts, perhaps, to give a description of some of the strange people he has been visiting. Instead of representing them as a community of lusty savages, who are leading a merry, idle, innocent life, he enters into a very circumstantial and learned narrative of certain unaccountable superstitions and practices, about which he knows as little as the islanders themselves. Having had little time, and scarcely any opportunity, to become acquainted with the customs he pretends to describe, he writes them down one after another in an off-hand, haphazard style; and were the book thus produced to be translated into the tongue of the people of whom it purports to give the history, it would appear quite as wonderful to them as it does to the American public, and much more improbable.
For my own part, I am free to confess my almost entire inability to gratify any curiosity that may be felt with regard to the theology of the valley. I doubt whether the inhabitants themselves could do so. They are either too lazy or too sensible to worry themselves about abstract points of religious belief. While I was among them, they never held any synods or councils to settle the principles of their faith by agitating them. An unbounded liberty of conscience seemed to prevail. Those who pleased to do so were allowed to repose implicit faith in an ill-favoured god with a large bottle-nose and fat shapeless arms crossed upon his breast; whilst others worshipped an image which, having no likeness either in heaven or on earth, could hardly be called an idol. As the islanders always maintained a discreet reserve with regard to my own peculiar views on religion, I thought it would be excessively ill-bred of me to pry into theirs.
But, although my knowledge of the religious faith of the Typees was unavoidably limited, one of their superstitious observances with which I became acquainted interested me greatly.
In one of the most secluded portions of the valley within a stone’s cast of Fayaway’s lake—for so I christened the scene of our island yachting—and hard by a growth of palms, which stood ranged in order along both banks of the stream, waving their green arms as if to do honour to its passage, was the mausoleum of a deceased, warrior chief. Like all the other edifices of any note, it was raised upon a small pi-pi of stones, which, being of unusual height, was a conspicuous object from a distance. A light thatching of bleached palmetto-leaves hung over it like a self supported canopy; for it was not until you came very near that you saw it was supported by four slender columns of bamboo rising at each corner to a little more than the height of a man. A clear area of a few yards surrounded the pi-pi, and was enclosed by four trunks of cocoanut trees resting at the angles on massive blocks of stone. The place was sacred. The sign of the inscrutable Taboo was seen in the shape of a mystic roll of white tappa, suspended by a twisted cord of the same material from the top of a slight pole planted within the enclosure(3). The sanctity of the spot appeared never to have been violated. The stillness of the grave was there, and the calm solitude around was beautiful and touching. The soft shadows of those lofty palm-trees!—I can see them now—hanging over the little temple, as if to keep out the intrusive sun.
3) (White appears to be the sacred colour among the Marquesans.)
On all sides as you approached this silent spot you caught sight of the dead chief’s effigy, seated in the stern of a canoe, which was raised on a light frame a few inches above the level of the pi-pi. The canoe was about seven feet in length; of a rich, dark coloured wood, handsomely carved and adorned in many places with variegated bindings of stained sinnate, into which were ingeniously wrought a number of sparkling seashells, and a belt of the same shells ran all round it. The body of the figure—of whatever material it might have been made—was effectually concealed in a heavy robe of brown tappa, revealing; only the hands and head; the latter skilfully carved in wood, and surmounted by a superb arch of plumes. These plumes, in the subdued and gentle gales which found access to this sequestered spot, were never for one moment at rest, but kept nodding and waving over the chief’s brow. The long leaves of the palmetto drooped over the eaves, and through them you saw the warrior holding his paddle with both hands in the act of rowing, leaning forward and inclining his head, as if eager to hurry on his voyage. Glaring at him forever, and face to face, was a polished human skull, which crowned the prow of the canoe. The spectral figurehead, reversed in its position, glancing backwards, seemed to mock the impatient attitude of the warrior.
When I first visited this singular place with Kory-Kory, he told me—or at least I so understood him—that the chief was paddling his way to the realms of bliss, and bread-fruit—the Polynesian heaven—where every moment the bread-fruit trees dropped their ripened spheres to the ground, and where there was no end to the cocoanuts and bananas: there they reposed through the livelong eternity upon mats much finer than those of Typee; and every day bathed their glowing limbs in rivers of cocoanut oil. In that happy land there were plenty of plumes and feathers, and boars’-tusks and sperm-whale teeth, far preferable to all the shining trinkets and gay tappa of the white men; and, best of all, women far lovelier than the daughters of earth were there in abundance. ‘A very pleasant place,’ Kory-Kory said it was; ‘but after all, not much pleasanter, he thought, than Typee.’ ‘Did he not then,’ I asked him, ‘wish to accompany the warrior?’ ‘Oh no: he was very happy where he was; but supposed that some time or other he would go in his own canoe.’
Thus far, I think, I clearly comprehended Kory-Kory. But there was a singular expression he made use of at the time, enforced by as singular a gesture, the meaning of which I would have given much to penetrate. I am inclined to believe it must have been a proverb he uttered; for I afterwards heard him repeat the