Хроники Нордланда. Пепел розы. Н. Свидрицкая
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Хроники Нордланда. Пепел розы - Н. Свидрицкая страница 46
Есть еще вариант – найти ее сестру. Ради сестры Фиби сделает все, что потребуется, скажет на тинге все, что нужно, и будет, как шелковая… Гирст все еще надеялся, что малявка прячется где-то в замке, и его люди обшаривали каждый угол. Людей Еннеров частью убили, частью бросили в подвал, частью заставили принять нового хозяина. Но никто из них толком не знал, где искать девчонку Флер. Кто-то все-таки сказал, что Гарри с друзьями уехал купаться в море, но посланные прочесать берег вернулись ни с чем.
– Выпей, полегчает. – Гирст поставил перед девушкой бокал с вином, но Фиби не шелохнулась. Для нее все происходящее было кошмаром. Чужие люди, руки которых были в крови ее близких, шарились в их вещах, швыряли на пол предметы, с которыми связано было столько детских счастливых воспоминаний, грабили и уничтожали ее мир, и даже поданное убийцей ее матери вино в бокале ее отца было еще одним ударом прямо в сердце. Фиби затошнило, она прикрыла глаза. Зачем он заставляет ее сидеть подле него? Почему сразу не убьет?! Девушка хотела умереть. Ей казалось, что жить после такого невозможно.
– Слушай, мне жаль, что так вышло. – Гирст коснулся ее, и Фиби с нарастающей тошнотной жутью уставилась на руку, душившую ее мать. – Честно, жаль. Можно было бы переиграть, я иначе бы поступил. Ты сейчас меня не слышишь, не хочешь, ненавидишь меня… Но я не так плох, как тебе кажется. Жизнь – штука жестокая, ты просто еще этого не понимаешь. И мы делаем не то, что хотим, а то, что нужно делать. Иначе – не получится. Я бастард, и папаша мой – та еще паскуда. Он меня использует, но при первой же возможности бросит на съедение любой собаке. Я должен был что-то сделать, чтобы изменить свою судьбу… Ты со временем это поймешь. И меня поймешь. Вот увидишь. – Он поднялся.
– Хватит! – Рявкнул властно. – Кончайте мародерствовать, не на войне! Чтобы к ужину был порядок, чистота и все такое… Эй, ты! – Он ткнул пальцем в заплаканную женщину. – Отведи свою госпожу в покои ее матери. Головой за нее отвечаешь!
Фиби, все так же, не издавая ни звука, напряженная, с каменным лицом, встала и пошла следом за женщиной, не глядя по сторонам.
– Ах, моя леди! – Зашептала служанка, едва они очутились в покоях леди Луизы. – Бедная, бедная моя леди! Не бойтесь, они ничего с вами не сделают, не посмеют!
– А