Саботаж. Артуро Перес-Реверте
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Саботаж - Артуро Перес-Реверте страница 7
Оставались последние метры моста. «Испания» – возвестили буквы на щите. Фары высветили шлагбаум меж двух каменных колонн, обозначавших территорию националистов. Несколько человек неподвижно стояли в зыбком свете фонаря и ждали.
– Не знаю, что еще тебе сказать… – добавила Малена.
– Ну, может быть, скажешь, когда и если судьба снова нас сведет.
– Может быть… – не сразу ответила она.
Шлагбаум поднялся, и машина, проехав еще несколько метров, остановилась перед высоким крыльцом таможни. Ожидавшие придвинулись, сомкнув кольцо мундиров, плащей, лакированных треуголок. Фалько опустил стекло и зажмурился от ударившего в лицо слепящего луча.
– Опаздываешь, как всегда, – раздался глуховатый суровый голос адмирала.
2. Внешность не обманчива
В Сан-Себастьяне было еще довольно далеко до полудня, но солнце стояло уже высоко и било в окна отеля «Мария-Кристина», освещая блеск лакированной мебели, сияющий глянец сапог, перетянутые ремнями френчи военных и дорогие костюмы штатских. Переполненный офицерами и состоятельными беженцами город, космополитичный и роскошный, в полной мере использовал свою удаленность от всех фронтов. Гул голосов в баре был даже гуще, чем облака табачного дыма, от которого перехватывало дыхание. У задней стенки бара между шеренгами бутылок стояли образ Пречистой Девы Короанской в рамке, красно-желтый флажок, а из приемничка в галенитовом корпусе доносился голос Кончи Пикер[7], певшей «Зеленые глаза».
Под соболезнующим взглядом бармена Лоренсо Фалько – он был в коричневом твидовом пиджаке и фланелевых бежевых брюках – отставил, так и не попробовав, коктейль, положил три песеты на прилавок, подтянул узел галстука, взял с соседнего табурета шляпу и направился к дверям, где за миг до этого возник адмирал.
– Слушай, – сказал он, воздев палец, когда Фалько подошел вплотную.
Тот растерянно заморгал, оглядываясь по сторонам:
– Что?
Адмирал не опускал палец. Вид у него был хмурый.
– Не что, а кого. Пикер.
– И что Пикер?
– Не разбираешь слова? Она только что спела: «И у дома моего появись в конце недели».
– Ну, так что?
– А то, что раньше всегда было: «И у дома моего появись – я жду в постели».
Фалько насмешливо улыбнулся:
– Значит, крепнет наша мораль, господин адмирал. «Постели» больше не допускаются.
– А-а, черт. Порой я сильно сомневаюсь, что нам стоит выигрывать эту войну.
Начальник Национальной информационно-оперативной службы был, как всегда, в штатском: серый костюм, шляпа и зонтик вместе с подстриженными седыми усами придавали этому галисийцу сходство с англичанином. Он оглядел бар поверх плеча Фалько и показал на вестибюль:
– Давай-ка пройдемся.
– Боюсь, он вам сегодня не понадобится. – Фалько показал на зонтик. – Погода великолепная.
Адмирал пожал плечами:
– Я
7
Конча Пикер (1908–1990) – одна из самых знаменитых испанских актрис театра и кино, «королева испанской музыки».