Саботаж. Артуро Перес-Реверте

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Саботаж - Артуро Перес-Реверте страница 8

Саботаж - Артуро Перес-Реверте Фалько

Скачать книгу

почти фалангистской голубизны. Ну да, ну да, с сарказмом подумал Фалько, как-нибудь на днях Господь продемонстрирует, на чьей он стороне.

      – И что там наш Сологастуа? – поинтересовался он.

      Адмирал, поглядев на него искоса, молча сделал еще несколько шагов и наконец высказался довольно уклончиво:

      – Сотрудничает.

      – Образумился, значит?

      – Да. Хотя поначалу доставил кое-какие хлопоты, упирался… Отказывался говорить на христианском наречии, отвечал только по-баскски. Euskal gudari naiz, то есть «я баскский солдат», и всякое такое.

      Фалько состроил гримасу участия и сочувствия:

      – Но сейчас, вероятно, развязал язык?

      Адмирал недобро улыбнулся:

      – Отвечает, только поспевай спрашивать… И ему еще много есть чего рассказать. Так что мы не торопимся. Потом, когда завершим наши доверительные беседы о сокровенном, передадим его, как некогда выражались инквизиторы, светским властям.

      – В военный трибунал?

      – А куда ж еще? Он думал, его побегушки через границу и обратно сойдут ему с рук. Не учел только, что мир разведки и контрразведки – нечто вроде луна-парка: вход-то стоит дешево, да аттракционы дороги.

      – Мне ли того не знать…

      Адмирал помахал зонтиком.

      – Другим пример будет, – сказал он. – Чтобы в Бильбао уразумели, что ждет их, когда пресловутый «Железный пояс» разлетится в пыль. Эти тупоумные сепаратисты дорого заплатят за январскую резню.

      Некоторое время шли молча. НИОС была осведомлена, что 4 января, после того как франкисты подвергли город бомбардировкам, ситуация в автономии вышла из-под контроля властей. Ополченцы из Всеобщего союза трудящихся и Национальной конфедерации труда, которых направили в тюрьмы охранять пленных, при полном невмешательстве баскских солдат устроили над ними расправу – двести человек были казнены в десяти минутах ходьбы от резиденции правительства.

      – Мы уже расстреляли нескольких баскских священников, чтобы неповадно было, – продолжал адмирал.

      Эти слова вызвали у Фалько улыбку:

      – Пусть Ватикан не думает, будто монополию на убийства духовенства взяли красные, да?

      – Именно! Ты вовсе не такой дурак, каким прикидываешься.

      Они прошли еще немного, разглядывая реку и – на другом ее берегу – здание курзала, ныне превращенное в казарму волонтеров.

      – Эта девица… как ее? Малена?.. кажется, хорошо себя показала в Биаррице, – сказал адмирал.

      – Очень хорошо, – подтвердил Фалько. – Барышня основательная и отважная. Еще один активный штык.

      – Да, знаю. Буду иметь ее в виду, хотя эксперты уверяют, что женщины не годятся в полевые агенты. Говорят, будто в состоянии стресса слишком часто дают волю эмоциям. – Он скосил на Фалько здоровый глаз. – Но мы-то с тобой знаем, что в важных делах эксперты со своими оценками неизменно садятся в лужу.

      – Она еще здесь?

      – Да. Мы ее поселили в «Эксельсиоре».

Скачать книгу