The Complete Novels. Мэри Шелли
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу The Complete Novels - Мэри Шелли страница 141
As her strength grew less, I lifted her from the ground; her emaciated form hung over my arm, her sunken cheek rested on my breast; in a sepulchral voice she murmured: — “This is the end of love! — Yet not the end!” — and frenzy lent her strength as she cast her arm up to heaven: “there is the end! there we meet again. Many living deaths have I borne for thee, O Raymond, and now I expire, thy victim! — By my death I purchase thee — lo! the instruments of war, fire, the plague are my servitors. I dared, I conquered them all, till now! I have sold myself to death, with the sole condition that thou shouldst follow me — Fire, and war, and plague, unite for thy destruction — O my Raymond, there is no safety for thee!”
With an heavy heart I listened to the changes of her delirium; I made her a bed of cloaks; her violence decreased and a clammy dew stood on her brow as the paleness of death succeeded to the crimson of fever, I placed her on the cloaks. She continued to rave of her speedy meeting with her beloved in the grave, of his death nigh at hand; sometimes she solemnly declared that he was summoned; sometimes she bewailed his hard destiny. Her voice grew feebler, her speech interrupted; a few convulsive movements, and her muscles relaxed, the limbs fell, no more to be sustained, one deep sigh, and life was gone.
I bore her from the near neighbourhood of the dead; wrapt in cloaks, I placed her beneath a tree. Once more I looked on her altered face; the last time I saw her she was eighteen; beautiful as poet’s vision, splendid as a Sultana of the East — Twelve years had past; twelve years of change, sorrow and hardship; her brilliant complexion had become worn and dark, her limbs had lost the roundness of youth and womanhood; her eyes had sunk deep,
Crushed and o’erworn,
The hours had drained her blood, and filled her brow
With lines and wrinkles.
With shuddering horror I veiled this monument of human passion and human misery; I heaped over her all of flags and heavy accoutrements I could find, to guard her from birds and beasts of prey, until I could bestow on her a fitting grave. Sadly and slowly I stemmed my course from among the heaps of slain, and, guided by the twinkling lights of the town, at length reached Rodosto.
1. Lord Byron’s Fourth Canto of Childe Harolde.
2. Shakspeare’s Sonnets.
Chapter 13
On my arrival, I found that an order had already gone forth for the army to proceed immediately towards Constantinople; and the troops which had suffered least in the battle were already on their way. The town was full of tumult. The wound, and consequent inability of Argyropylo, caused Raymond to be the first in command. He rode through the town, visiting the wounded, and giving such orders as were necessary for the siege he meditated. Early in the morning the whole army was in motion. In the hurry I could hardly find an opportunity to bestow the last offices on Evadne. Attended only by my servant, I dug a deep grave for her at the foot of the tree, and without disturbing her warrior shroud, I placed her in it, heaping stones upon the grave. The dazzling sun and glare of daylight, deprived the scene of solemnity; from Evadne’s low tomb, I joined Raymond and his staff, now on their way to the Golden City.
Constantinople was invested, trenches dug, and advances made. The whole Greek fleet blockaded it by sea; on land from the river Kyat Kbanah, near the Sweet Waters, to the Tower of Marmora, on the shores of the Propontis, along the whole line of the ancient walls, the trenches of the siege were drawn. We already possessed Pera; the Golden Horn itself, the city, bastioned by the sea, and the ivy-mantled walls of the Greek emperors was all of Europe that the Mahometans could call theirs. Our army looked on her as certain prey. They counted the garrison; it was impossible that it should be relieved; each sally was a victory; for, even when the Turks were triumphant, the loss of men they sustained was an irreparable injury.
I rode one morning with Raymond to the lofty mound, not far from the Top Kapou, (Cannon-gate), on which Mahmoud planted his standard, and first saw the city. Still the same lofty domes and minarets towered above the verdurous walls, where Constantine had died, and the Turk had entered the city. The plain around was interspersed with cemeteries, Turk, Greek, and Armenian, with their growth of cypress trees; and other woods of more cheerful aspect, diversified the scene. Among them the Greek army was encamped, and their squadrons moved to and fro — now in regular march, now in swift career.
Raymond’s eyes were fixed on the city. “I have counted the hours of her life,” said he; “one month, and she falls. Remain with me till then; wait till you see the cross on St. Sophia; and then return to your peaceful glades.”
“You then,” I asked, “still remain in Greece?”
“Assuredly,” replied Raymond. “Yet Lionel, when I say this, believe me I look back with regret to our tranquil life at Windsor. I am but half a soldier; I love the renown, but not the trade of war. Before the battle of Rodosto I was full of hope and spirit; to conquer there, and afterwards to take Constantinople, was the hope, the bourne, the fulfilment of my ambition. This enthusiasm is now spent, I know not why; I seem to myself to be entering a darksome gulph; the ardent spirit of the army is irksome to me, the rapture of triumph null.”
He paused, and was lost in thought. His serious mien recalled, by some association, the half-forgotten Evadne to my mind, and I seized this opportunity to make enquiries from him concerning her strange lot. I asked him, if he had ever seen among the troops any one resembling her; if since he had returned to Greece he had heard of her?
He started at her name — he looked uneasily on me. “Even so,” he cried, “I knew you would speak of her. Long, long I had forgotten her. Since our encampment here, she daily, hourly visits my thoughts. When I am addressed, her name is the sound I expect: in every communication, I imagine that she will form a part. At length you have broken the spell; tell me what you know of her.”
I related my meeting with her; the story of her death was told and re-told. With painful earnestness he questioned me concerning her prophecies with regard to him. I treated them as the ravings of a maniac. “No, no,” he said, “do not deceive yourself — me you cannot. She has said nothing but what I knew before — though this is confirmation. Fire, the sword, and plague! They may all be found in yonder city; on my head alone may they fall!”
From this day Raymond’s melancholy increased. He secluded himself as much as the duties of his station permitted. When in company, sadness would in spite of every effort steal over his features, and he sat absent and mute among the busy crowd that thronged about him. Perdita rejoined him, and before her he forced himself to appear cheerful, for she, even as a mirror, changed as he changed, and if he were silent and anxious, she solicitously inquired concerning, and endeavoured to remove the cause of his seriousness. She resided at the palace of Sweet Waters, a summer seraglio of the Sultan; the beauty of the surrounding scenery, undefiled by war, and the freshness of the river, made this spot doubly delightful. Raymond felt no relief, received no pleasure from any show of heaven or earth. He often left Perdita, to wander in the grounds alone; or in a light shallop he floated idly on the pure waters, musing deeply. Sometimes I joined him; at such times his countenance