The Complete Novels. Мэри Шелли

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The Complete Novels - Мэри Шелли страница 148

Автор:
Серия:
Издательство:
The Complete Novels - Мэри Шелли

Скачать книгу

Go you to England, and leave me where alone I can consent to drag out the miserable days which I must still live.”

      A shower of tears terminated her sad harangue. I had expected some extravagant proposition, and remained silent awhile, collecting my thoughts that I might the better combat her fanciful scheme. “You cherish dreary thoughts, my dear Perdita,” I said, “nor do I wonder that for a time your better reason should be influenced by passionate grief and a disturbed imagination. Even I am in love with this last home of Raymond’s; nevertheless we must quit it.”

      “I expected this,” cried Perdita; “I supposed that you would treat me as a mad, foolish girl. But do not deceive yourself; this cottage is built by my order; and here I shall remain, until the hour arrives when I may share his happier dwelling.”

      “My dearest girl!”

      “And what is there so strange in my design? I might have deceived you; I might have talked of remaining here only a few months; in your anxiety to reach Windsor you would have left me, and without reproach or contention, I might have pursued my plan. But I disdained the artifice; or rather in my wretchedness it was my only consolation to pour out my heart to you, my brother, my only friend. You will not dispute with me? You know how wilful your poor, misery-stricken sister is. Take my girl with you; wean her from sights and thoughts of sorrow; let infantine hilarity revisit her heart, and animate her eyes; so could it never be, were she near me; it is far better for all of you that you should never see me again. For myself, I will not voluntarily seek death, that is, I will not, while I can command myself; and I can here. But drag me from this country; and my power of self control vanishes, nor can I answer for the violence my agony of grief may lead me to commit.”

      “You clothe your meaning, Perdita,” I replied, “in powerful words, yet that meaning is selfish and unworthy of you. You have often agreed with me that there is but one solution to the intricate riddle of life; to improve ourselves, and contribute to the happiness of others: and now, in the very prime of life, you desert your principles, and shut yourself up in useless solitude. Will you think of Raymond less at Windsor, the scene of your early happiness? Will you commune less with his departed spirit, while you watch over and cultivate the rare excellence of his child? You have been sadly visited; nor do I wonder that a feeling akin to insanity should drive you to bitter and unreasonable imaginings. But a home of love awaits you in your native England. My tenderness and affection must soothe you; the society of Raymond’s friends will be of more solace than these dreary speculations. We will all make it our first care, our dearest task, to contribute to your happiness.”

      Perdita shook her head; “If it could be so,” she replied, “I were much in the wrong to disdain your offers. But it is not a matter of choice; I can live here only. I am a part of this scene; each and all its properties are a part of me. This is no sudden fancy; I live by it. The knowledge that I am here, rises with me in the morning, and enables me to endure the light; it is mingled with my food, which else were poison; it walks, it sleeps with me, for ever it accompanies me. Here I may even cease to repine, and may add my tardy consent to the decree which has taken him from me. He would rather have died such a death, which will be recorded in history to endless time, than have lived to old age unknown, unhonoured. Nor can I desire better, than, having been the chosen and beloved of his heart, here, in youth’s prime, before added years can tarnish the best feelings of my nature, to watch his tomb, and speedily rejoin him in his blessed repose.

      “So much, my dearest Lionel, I have said, wishing to persuade you that I do right. If you are unconvinced, I can add nothing further by way of argument, and I can only declare my fixed resolve. I stay here; force only can remove me. Be it so; drag me away — I return; confine me, imprison me, still I escape, and come here. Or would my brother rather devote the heart-broken Perdita to the straw and chains of a maniac, than suffer her to rest in peace beneath the shadow of His society, in this my own selected and beloved recess?” —

      All this appeared to me, I own, methodized madness. I imagined, that it was my imperative duty to take her from scenes that thus forcibly reminded her of her loss. Nor did I doubt, that in the tranquillity of our family circle at Windsor, she would recover some degree of composure, and in the end, of happiness. My affection for Clara also led me to oppose these fond dreams of cherished grief; her sensibility had already been too much excited; her infant heedlessness too soon exchanged for deep and anxious thought. The strange and romantic scheme of her mother, might confirm and perpetuate the painful view of life, which had intruded itself thus early on her contemplation.

      On returning home, the captain of the steam packet with whom I had agreed to sail, came to tell me, that accidental circumstances hastened his departure, and that, if I went with him, I must come on board at five on the following morning. I hastily gave my consent to this arrangement, and as hastily formed a plan through which Perdita should be forced to become my companion. I believe that most people in my situation would have acted in the same manner. Yet this consideration does not, or rather did not in after time, diminish the reproaches of my conscience. At the moment, I felt convinced that I was acting for the best, and that all I did was right and even necessary.

      I sat with Perdita and soothed her, by my seeming assent to her wild scheme. She received my concurrence with pleasure, and a thousand times over thanked her deceiving, deceitful brother. As night came on, her spirits, enlivened by my unexpected concession, regained an almost forgotten vivacity. I pretended to be alarmed by the feverish glow in her cheek; I entreated her to take a composing draught; I poured out the medicine, which she took docilely from me. I watched her as she drank it. Falsehood and artifice are in themselves so hateful, that, though I still thought I did right, a feeling of shame and guilt came painfully upon me. I left her, and soon heard that she slept soundly under the influence of the opiate I had administered. She was carried thus unconscious on board; the anchor weighed, and the wind being favourable, we stood far out to sea; with all the canvas spread, and the power of the engine to assist, we scudded swiftly and steadily through the chafed element.

      It was late in the day before Perdita awoke, and a longer time elapsed before recovering from the torpor occasioned by the laudanum, she perceived her change of situation. She started wildly from her couch, and flew to the cabin window. The blue and troubled sea sped past the vessel, and was spread shoreless around: the sky was covered by a rack, which in its swift motion shewed how speedily she was borne away. The creaking of the masts, the clang of the wheels, the tramp above, all persuaded her that she was already far from the shores of Greece. — “Where are we?” she cried, “where are we going?” —

      The attendant whom I had stationed to watch her, replied, “to England.” —

      “And my brother?” —

      “Is on deck, Madam.”

      “Unkind! unkind!” exclaimed the poor victim, as with a deep sigh she looked on the waste of waters. Then without further remark, she threw herself on her couch, and closing her eyes remained motionless; so that but for the deep sighs that burst from her, it would have seemed that she slept.

      As soon as I heard that she had spoken, I sent Clara to her, that the sight of the lovely innocent might inspire gentle and affectionate thoughts. But neither the presence of her child, nor a subsequent visit from me, could rouse my sister. She looked on Clara with a countenance of woful meaning, but she did not speak. When I appeared, she turned away, and in reply to my enquiries, only said, “You know not what you have done!” — I trusted that this sullenness betokened merely the struggle between disappointment and natural affection, and that in a few days she would be reconciled to her fate.

      When night came on, she begged that Clara might sleep in a separate cabin. Her servant, however, remained with her. About midnight she spoke to the latter, saying that she had had a bad dream, and bade her go to her daughter, and bring word whether she rested quietly. The woman obeyed.

      The

Скачать книгу