Сокровища Айседоры. Нора Робертс
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Сокровища Айседоры - Нора Робертс страница 33
– Жаль, что вы не зашли к нам пару дней назад. У нас было примерно то, о чем вы говорите: спящий фарфоровый бассет, пятнистый. Мы его продали почти сразу.
– Продали? – процедил он сквозь зубы, едва удерживая на губах улыбку. – Очень жаль.
– Но бассет был гораздо хуже того, что вы купили, мистер… – Терри взглянула на кредитную карточку покупателя, – Ди Карло. Поверьте мне, ваша тетя будет счастлива.
– Уверен, что вы правы. Я вижу, вы и картинами торгуете.
– Немного. В основном афишами и фамильными портретами из старинных особняков.
– Я как раз меняю интерьер. Может, у вас найдется что-нибудь современное?
– Боюсь, что нет. Я и в кладовой не видела никаких картин.
Пока девушка выписывала квитанцию, Ди Карло нервно барабанил пальцами по прилавку.
Необходимо выяснить, кто купил собаку. Если бы не разгар дня и огромная витрина за спиной, он приставил бы к этой прелестной шейке пистолет и заставил бы девчонку найти нужную информацию. Конечно, потом пришлось бы ее убить.
Он оглянулся на окно. Машин и пешеходов не так уж много… Промчалась на роликах девушка в куртке с капюшоном… Нет, рисковать не стоит.
– Распишитесь вот здесь. – Терри подвинула ему квитанцию и кредитку. – Все в порядке, мистер Ди Карло. Надеюсь, вы и ваша тетя отлично проведете Рождество.
Поскольку продавщица следила за ним в окно, Ди Карло аккуратно поставил коробку в багажник, приветливо помахал на прощание, сел за руль и не спеша отъехал от тротуара.
Дора деловито постучала в дверь Джеда. Она знала, что он опять зарычит на нее, но ничего не поделаешь. Она даже привыкла к его рычанию и ворчанию. Нельзя сказать, чтобы ей это нравилось, но она привыкла.
И Джед ее не разочаровал.
Его футболка промокла от пота, кожа влажно блестела, и, если бы не его угрюмый вид, Дора потратила бы секундочку на восхищение его роскошной мускулатурой.
Джед ухватился за концы полотенца, висевшего на его шее.
– Что теперь тебе надо?
Дора заглянула в комнату поверх его плеча и заметила разбросанные по полу гантели.
– Я понимаю, как важно качать мышцы, но мой телефон не работает. Мне нужно позвонить.
– Телефонная будка за углом.
– Ты так любезен, Скиммерхорн. Почему какая-нибудь счастливица до сих пор не завоевала тебя?
– Я отбиваюсь палками.
– О, охотно верю. Будь другом. Это местный звонок.
Доре показалось, что он вот-вот захлопнет дверь перед ее носом. И не в первый раз. Но Джед распахнул дверь пошире и отступил.
– Только побыстрее, – заявил он, скрываясь в кухне.
Чтобы не мешать ей? Вряд ли. Джед подтвердил ее мнение, вернувшись с бутылкой минералки и утоляя жажду на ходу прямо из горлышка. Дора потрясла телефон, тихо выругалась и положила трубку.
– Твой