Наши друзья Человеки. Бернар Вербер
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Наши друзья Человеки - Бернар Вербер страница
Человек посажен в клетку.
Он отходит на несколько шагов, потом бросается на стеклянную стенку и бьется о нее с громким глухим стуком.
Несколько оглушенный, он массирует себе плечо.
– Ой!
Человек медленно приближает лицо к прозрачной перегородке. Он застывает и напряженно всматривается сквозь стекло, словно различая вдали что-то интересное. Потом переводит взгляд и застывает снова.
– Эй, там! Есть там кто-нибудь? Кто зажег свет? Кто вы?
Он стучит по стеклу – все громче и громче. Из-под ладони смотрит вдаль.
– Я знаю, что вы наблюдаете за мной. Выпустите меня. Хватит играть в кошки-мышки!
Он снова стучит, подпрыгивает, как будто хочет достать до потолка. Затем возвращается к стеклу и говорит более мирным тоном:
– Хорошо, очень смешно, но самые лучшие шутки – короткие. Теперь дайте мне выйти отсюда. Я ХОЧУ ОТСЮДА ВЫЙТИ!
Человек с яростью бросается на стенку, свет неожиданно гаснет.
– Эй! Я ничего не вижу!
Свет снова зажигается. Человек видит перед собой бесформенный силуэт. Он подходит с любопытством.
Он различает рыжую шевелюру, затем ухо.
Перед ним весьма привлекательная молодая женщина.
Она медленно встает, потягивается с кошачьей грацией. На ней обтягивающий тело костюм, напоминающий расцветкой тигриную шкуру, и чулки в сетку.
Человек отступает. Женщина откидывает назад рыжие волосы и открывает свое лицо. Она зевает и трет глаза. Смотрит на человека, секунду колеблется и начинает кричать.
Человек подскакивает от удивления. Молодая женщина пристально смотрит на него несколько мгновений. Вдруг она нарушает тишину еще более громким и пронзительным воплем. Непонятно – она кричит, потому что боится или потому что хочет испугать.
Человек отступает на несколько шагов, словно перед ним дикое животное. Видя его страх, молодая женщина глубоко вздыхает.
– А-а-а! – рычит она.
Затем умолкает. Оба смотрят друг на друга, ничего не понимая.
– Э-э… – говорит человек в замешательстве.
Словно два животных, они изъясняются нечленораздельными звуками.
Человек пытается найти другое выражение своим чувствам:
– Мм, мм…
Женщина переводит дыхание и ревет, словно львица, чтобы напугать его раз и навсегда.
– А-а-а! Г-р-р…
Человек в страхе застывает. Потом приходит в себя и подходит к женщине.
– Э-э… Э-э… Do you speak English? – спрашивает он осторожно.
Женщина удивленно замолкает.
– Habla espanol, señorita? Fala portugues? Sprechen Sie deutsch?
Молодая женщина все так же угрожающе смотрит на него.
Чтобы успокоить женщину, человек протягивает ей в знак совершенно мирных намерений раскрытую ладонь, потом переворачивает ее для рукопожатия.
– Э-э… hello, здравствуйте, мадемуазель… Buenos dias…
Женщина смотрит на его руку. Затем хватает и кусает ее.
Человек кричит, зажимает пострадавшие пальцы между колен и подпрыгивает от боли.
Женщина заходит сзади, борцов ским приемом бросает его на землю и прижимает колени к рукам.
– А-а! – умоляет человек. – Я сдаюсь!
Женщина новым приемом заламывает ему руку и говорит грозным голосом:
– Это что за фигня?
Мужчина криво улыбается.
– Ах, значит, вы говорите по-французски…
– Что здесь происходит? – спрашивает она, нажимая ему на руку.
– Ой! Вы мне руку сломаете! (Она нажимает сильнее.) Ой!
– Я тебя слушаю!
– Ой, нет, прек… То есть… Мне воздуха не хватает. Когда вы заламываете мою руку, плечо блокирует дыхание. Идет давление на солнечное сплетение. Ослабьте хватку, по крайней мере, я не могу говорить в таком положении.
Она колеблется, потом отпускает его. Он поднимается. Одергивает белую рубашку.
Она скалит зубы, готовая укусить, оглядывается вокруг.
– Где мы? – спрашивает она.
– Сами видите. В стеклянной клетке.
Женщина подходит к стенке и трогает ее. Гневным жестом