THE PIRATE: Life & Times of John Gow. Walter Scott

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу THE PIRATE: Life & Times of John Gow - Walter Scott страница 18

Автор:
Серия:
Издательство:
THE PIRATE: Life & Times of John Gow - Walter Scott

Скачать книгу

and mine upon close-handed churls!”

      “And wha are ye, that are sae bauld wi’ your blessing and banning in other folk’s houses? What kind of country is this, that folk cannot sit quiet for an hour, and serve Heaven, and keep their bit gear thegither, without gangrel men and women coming thigging and sorning ane after another, like a string of wildgeese?”

      This speech, the understanding reader will easily saddle on Mistress Baby, and what effects it might have produced on the last stranger, can only be matter of conjecture; for the old servant and Mordaunt applied themselves at once to the party addressed, in order to deprecate her resentment; the former speaking to her some words of Norse, in a tone of intercession, and Mordaunt saying in English, “ They are strangers, Norna, and know not your name or qualities; they are unacquainted, too, with the ways of this country, and therefore we must holdjthem excused for their lack of hospitality.”

      “I lack no hospitality, young man,” said Triptolemus, “ miseris succurrere disco — the goose that was destined to roost in the chimney till Michaelmas, is boiling in the pot for you; but if we had twenty geese, I see we are like to find mouths to eat them every feather — this must be amended.”

      “What must be amended, sordid slave? “ said the stranger Norna, turning at once upon him with an emphasis that made him start — ” What must be amended? Bring hither, if thou wilt, thy newfangled coulters, spades, and harrows, alter the implements of our fathers from the ploughshare to the mouse trap; but know thou art in the land that was won of old by the flaxen-haired Kempions of the North, and leave us their hospitality at least, to show we come of what was once noble and generous. I say to you beware — while Norna looks forth at the measureless waters, from the crest of Fitful Head, something is yet left that resembles power of defence. If the men of Thule have ceased to be champions, and to spread the banquet for the raven, the women have not forgotten the arts that lifted them of yore into queens and prophetesses.”

      The woman who pronounced this singular tirade, was as striking in appearance as extravagantly lofty in her pretensions and in her language. She might well have represented on the stage, so far as features, voice, and stature were concerned, the Bonduca or Boadicea of the Britons, or the sage Velleda, Aurinia, or any other fated Pythoness, who ever led to battle a tribe of the ancient Goths. Her features were high and well formed, and would have been handsome, but for the ravages of time and the effects of exposure to the severe weather of her country. Age, and perhaps sorrow, had quenched, in some degree, the fire of a dark-blue eye, whose hue almost approached to black, and had sprinkled snow on such parts of her tresses as had escaped from under her cap, and were dishevelled by the rigour of the storm. Her upper garment, which dropped with water, was of a coarse darkcoloured stuff, called wadmaal, then much used in the Zetland Islands, as also in Iceland and Norway. But as she threw this cloak back from her shoulders, a short jacket, of dark-blue velvet, stamped with figures, became visible, and the vest, which corresponded to it, was of crimson colour, and embroidered with tarnished silver. Her girdle was plated with silver ornaments, cut into the shape of planetary signs — her blue apron was embroidered with similar devices, and covered a petticoat of crimson cloth. Strong thick enduring shoes, of the half-dressed leather of the country, were tied with straps like those of the Roman buskins, over her scarlet stockings. She wore in her belt an ambiguous-looking weapon, which might pass for a sacrificing knife, or dagger, as the imagination of the spectator chose to assign to the wearer the character of a priestess or of a sorceress. In her hand she held a staff, squared on all sides., and engraved with Runic characters and figures, forming one of those portable and perpetual calendars which were used among the ancient natives of Scandinavia, and which, to a superstitious eye, might have passed for a divining rod.

      Such were the appearance, features, and attire of Norna of the Fitful Head, upon whom many of the inhabitants of the island looked with observance, many with fear, and almost all with a sort of veneration. Less pregnant circumstances of suspicion would, in any other part of Scotland, have exposed her to the investigation of those cruel inquisitors, who were then often invested with the delegated authority of the Privy Council, for the purpose of persecuting, torturing, and finally consigning to the flames, those who were accused of witchcraft or sorcery. But superstitions of this nature pass through two stages ere they become entirely obsolete. Those supposed to be possessed of supernatural powers, are venerated in the earlier stages of society. As religion and knowledge increase, they are first held in hatred and horror, and are finally regarded as impostors. Scotland was in the second state — the fear of witchcraft was great, and the hatred against those suspected of it intense. Zetland was as yet a little world by itself, where, among the lower and ruder classes, so much of the ancient northern superstition remained, as cherished the original veneration for those affecting supernatural knowledge, and power over the elements, which made a constituent part of the ancient Scandinavian creed. At least if the native of Thule admitted that one class of magicians performed their feats by their alliance with Satan, they devoutly believed that others dealt with spirits of a different and less odious class — the ancient Dwarfs, called, in Zetland, Trows, or Drows, the modern fairies, and so forth.

      Among those who were supposed to be in league with disembodied spirits, this Norna, descended from, and representative of, a family which had long pretended to such gifts, was so eminent that the name assigned to her, which signifies one of those fatal sisters who weave the web of human fate, had been conferred in honour of her supernatural powers. The name by which she had been actually christened was carefully concealed by herself and her parents; for to its discovery they superstitiously annexed some fatal consequences. In those times, the doubt only occurred, whether her supposed powers were acquired by lawful means. In our days, it would have been questioned whether she was an impostor, or whether her imagination was so deeply impressed with the mysteries of her supposed art, that she might be in some degree a believer in her own pretensions to supernatural knowledge. Certain it is, that she performed her part with such undoubting confidence, and such striking dignity of look and action, and evinced, at the same time, such strength of language, and energy of purpose, that it would have been difficult for the greatest sceptic to have doubted the reality of her enthusiasm, though he might smile at the pretensions to which it gave rise.

       Table of Contents

      If, by your art, you have

       Put the wild waters in this roar, allay them.

      Tempest.

      The storm had somewhat relaxed its rigour just before the entrance of Norna, otherwise she must have found it impossible to travel during the extremity of its fury. But she had hardly added herself so unexpectedly to the party whom chance had assembled at the dwelling of Triptolemus Yellowley, when the tempest suddenly resumed its former vehemence, and raged around the building with a fury which made the inmates insensible to anything except the risk that the old mansion was about to fall above their heads.

      Mistress Baby gave vent to her fears in loud exclamations of “The Lord guide us — this is surely the last day — what kind of a country of guisards and gyrecarlines is this! — and you, ye fool carle,” she added, turning on her brother (for all her passions had a touch of acidity in them), “to quit the bonny Mearns land to come here, where there is naething but sturdy beggars and gaberlunzies within ane’s house, and Heaven’s anger on the outside on’t!”

      “I tell you, sister Baby,” answered the insulted agriculturist,” that all shall be reformed and amended, — excepting,” he added, betwixt his teeth, “the scaulding humours of an ill-natured jaud, that can add bitterness to the very storm!”

      The old domestic and the pedlar meanwhile exhausted themselves in entreaties to Norna, of which, as they were couched in the Norse language, the master of the house understood nothing.

      She

Скачать книгу