Авторология русской литературы (И. А. Бунин, Л. Н. Андреев, А. М. Ремизов). И. П. Карпов

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Авторология русской литературы (И. А. Бунин, Л. Н. Андреев, А. М. Ремизов) - И. П. Карпов страница 50

Автор:
Серия:
Издательство:
Авторология русской литературы (И. А. Бунин, Л. Н. Андреев, А. М. Ремизов) - И. П. Карпов

Скачать книгу

И выражен этот взгляд одними и теми же словами.

      Повторяемость портретных деталей вскрывается только при типологическом “упрощении”. В сложном художественном целом повествовании Бунин всегда нов и в деталях, во все новых и новых сочетаниях женщины одетой и обнаженной.

      В пределах, казалось бы, одной ситуации, одной позы будут отмечены “поднятые груди”, но и груди повисшие “тощими грушками” (при изменении положения тела). Всегда будет обращено внимание на живот женщины, но в одном случае это “живот с маленьким глубоким пупком”, “впалый”, в другом – “белый сильный живот”.

      Как бесконечно в своих формах, линиях, цвете, положениях женское тело – так бесконечен Бунин в описаниях этого тела.

      “Темные аллеи” – одна восторженная поэма, прославляющая очарование женским телом, женской красотой. В одних и тех же деталях, положениях, ситуациях Бунин усмотрел и запечатлел то, что является неотъемлемой чертой самой жизни – движение, разнообразие.

      11.1.2. Женское тело в сочетании с одеждой

      “…Легкая на ходу, но полная, с большими грудями под красной кофточкой, с треугольным, как у гусыни, животом под черной шерстяной юбкой”

(“Темные аллеи”) (5: 252).

      “Спичка стала догорать, но еще видно было это смущенно улыбающееся личико, коралловое ожерелье на шейке, маленькие груди под желтеньким ситцевым платьем…”

(“Степа”) (5: 268).

      “Оттого, что она ходила в мягкой обуви, без каблуков, все тело ее волновалось под желтым сарафаном”

(“Руся”) (5: 285).

      “…Расстегнула и стоптала с себя упавшее на пол платье, осталась, стройная, как мальчик, в легонькой сорочке, с голыми плечами и руками и в белых панталончиках, и его мучительно пронзила невинность всего этого”

(“Визитные карточки”) (5: 314).

      “А какие плечи! И как сквозили на них под тонкой белой блузкой шелковые розовые ленточки, державшие сорочку!”

(“Зойка и Валерия”) (5: 319).

      “Он посмотрел ей вслед – на то, как ровно она держалась, как колебалось на ходу ее черное платье…”

(“В Париже”) (5: 345).

      11.1.3. Женщина в объятии и поцелуе

      “ – Ну вот. Теперь иди ко мне. Где плед? Ах, он подо мной. Прикрой меня, я озябла, и садись. Вот так… Нет, погоди, вчера мы целовались как-то бестолково, теперь я сначала сама поцелую тебя, только тихо, тихо. А ты обними меня… везде…

      Под сарафаном у нее была только сорочка. Она нежно, едва касаясь, целовала его в края губ”

(“Руся”) (5: 288).

      “Он в коридоре обнял ее. Она гордо, с негой посмотрела на него через плечо. Он с ненавистью страсти и любви чуть не укусил ее в щеку. Она, через плечо, вакхически подставила ему губы”

(“Визитные карточки”) (5: 314).

      В рассказе “Генрих” три женщины – и три разных поцелуя.

      Надя: “И с умирающими глазами зашептала ему в ухо, лаская мехом и дыханием:

      – На минутку… Нынче еще можно”

(5: 361).

Скачать книгу