Европейская стажировка, или Тонкости общения с итальянскими мужчинами. Кира Кондратьева
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Европейская стажировка, или Тонкости общения с итальянскими мужчинами - Кира Кондратьева страница 13
– В двух шагах отсюда находится пьяцца Эрбе, площадь Трав. Туристы обычно предпочитают площадь Бра, а мы, веронцы, – площадь Эрбе. Кстати, там много хороших ресторанов. Поужинаем?
– С удовольствием.
Нам посигналил щеголь, управлявший шикарным кабриолетом.
– Твой друг? Должно быть, он очень богат.
– Как церковная мышь, стоит такая жара, а он даже не может установить себе в спальне кондиционер, экономит на всем.
– Но, откуда у него тогда такая машина?
– Он ее купил, конечно, в кредит. Искусство казаться богатым развито в Италии, как нигде. Жизнь итальянца похожа на итальянскую оперу. Здесь все – великие пижоны и великие артисты. Если хочешь понять итальянца – не слушай его слова, смотри ему в лицо, смотри ему в глаза и попытайся прочесть в них его истинное настроение. Все плохое и некрасивое здесь принято прятать. И даже если у тебя совсем нет денег, надо всегда надевать дорогой костюм. Я скорее запрусь дома, чем выйду, зная, что произведу плохое впечатление. Мы пришли.
– Пьяцца Эрбе?
– Смотри: колонна со львом Святого Марка, за ним – фонтан Богоматери Вероны, а на заднем плане – дворец Маффеи. Видишь, на его крыше установлены статуи шести языческих богов: Геракла, Юпитера, Венеры, Меркурия, Аполлона и Минервы. А вот и мой любимый ресторан!
Потом он показывал мне площадь Дей Синьории и памятник Данте:
– Именно здесь, в Вероне, Данте писал свою «Божественную комедию»!
– Ты любишь Данте?
– Брось, как сказал Вольтер, «слава Данте будет вечной, потому что его никто никогда не читает».
– Повтори еще раз!
– Слава Данте будет вечной, потому что его никто никогда не читает! Только не вздумай произнести это в присутствии истинного веронца. Он тебе не простит!
Когда мы возвращались к машине, прохожих уже почти не осталось, веронское небо почернело, пустынные темные улицы, тишина, только луна, звезды и баритон Роберто, продолжавшего рассказывать мне историю Италии. У него был очень красивый тембр голоса. Можно было даже не слушать слова, а просто тонуть в звуках, но облик Роберто и атмосфера древнего города никак не вязались с английским, на котором мы разговаривали.
– Роберто, ты ведь лишь наполовину итальянец. Скажи мне что-нибудь