Полезные беседы об английском языке. Александр Иосифович Пахотин
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Полезные беседы об английском языке - Александр Иосифович Пахотин страница 6
Заполните пропуски местоимением some или any.
1. There were … flowers in the garden but there weren’t … trees.
2. The secretary brought … papers to sign. 3. Do you have… children?
4. There was … butter and … bread on the table. 5. Are there … books on that topic in your library? 6. I need … water. 7. Could you bring me … salt, please? 8. We expected to find … beer in her fridge but there wasn’t … . 9. Do you sell red wine? – No, we don’t have … . 10. There were … people in the room. 11. He asked about … doctor but I don’t know … doctors here.
Несколько слов о местоимении no. Научиться его употреблять совсем просто. Это местоимение употребляется только в отрицательных предложениях и имеет два значения – никакой/никакие и нисколько. В этих значениях после no обязательно должно стоять существительное. Например: Do you have any books about England? – No. I have no books about England.
У тебя есть (какие-нибудь) книги об Англии? – Нет. У меня нет (никаких) книг об Англии. There were no people in the street. На улице не было (никаких) людей. I wanted a cup of coffee but there was no coffee in the kitchen. Я хотел выпить чашку кофе, но в кухне не было (нисколько/никакого) кофе.
Примечание
Надеюсь, вам не надо напоминать, что в английском языке в отрицательных предложениях может быть только одно отрицание. Если кто-то забыл об этом, то постарайтесь не пропустить следующее занятие. На нем мы будем говорить именно об этом отличии английского отрицательного предложения от русского. Например, мы вспомним, как переводить на английский язык предложения, типа: «Никто никому никогда ничего не расскажет».
И еще. Не путайте местоимение no (никакой) c отрицанием no (нет). Отрицание no употребляется как самостоятельно предложение и не требует после себя ничего. Например, можно сказать: Do you know this girl? – No. Если ответ будет No, I don’t know this girl, то и в этом случае no будет считаться отдельным предложением. Зачем я это говорю? Чтобы вы не подумали, будто в ответе «No, I don’t know this girl» два отрицания. В этом ответе два отрицательных предложения, но в каждом из них только одно отрицание.
Часть вторая. О некоторых существительных-исключениях.
А теперь поговорим о некоторых словах-исключениях. Вы, конечно же, знаете, что множественное число существительных в английском языке образуется при помощи окончания – s или – es. Но не все существительные образуют множественное число именно таким образом. Есть исключения. Их не очень много, но знать их надо, чтобы речь ваша была более грамотной. Если американцу грамматическую ошибку и могут простить, то иностранцам – почти никогда (хотя внешне это и не будет никак выражаться). К ним требования гораздо жестче. Здесь я говорю не о разговоре на улице (где никто вообще не обращает внимания на ошибки), а, например, о приеме на работу. Итак, некоторые существительные во множественном числе не принимают никакие окончания, то есть, не изменяются. Эти существительные имеют одинаковую форму как в единственном числе, так и во множественном. Вот самые употребительные из них: aircraft – самолет, самолеты; deer – олень, олени; dice – игральная кость, игральные кости (вариант единственного числа die употребляется только в выражении жребий брошен the die is cast); reindeer – северный олень, северные олени; sheep – овца, овцы; swine – свинья, свиньи; trout – форель; fish – рыба, рыбы; fruit – фрукт, фрукты. Два последних существительных (fish, fruit) могут образовывать множественное число и по общим правилам (fishes, fruits). Есть существительные, которые образуют