Фантастическая проза. Том 1. Монах на краю Земли. Сергей Синякин
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Фантастическая проза. Том 1. Монах на краю Земли - Сергей Синякин страница 80
– А без выгоды, – философски сказал землекоп. – Хочешь не хочешь, а однажды придется тебе стать патером фамилиас![15]
Глава восьмая,
в которой рассказывается о римских методах воспитания расхитителей и о том, как в райкоме партии решалась судьба легиона
Новоявленные Плиний Гай Кнехт и Ромул Сервилий Луций вновь проявили свою подлую вторую натуру, продав два медных котла проезжавшим по ростовской дороге цыганам. Чтобы сбагрить казенное имущество, непутевые легионеры угнали в колхозе «Заветы Ильича» трактор «Беларусь». Трактор они тоже пытались продать; цыгане осмотрели его, ощупали, а один даже объехал на тракторе вокруг бензозаправки, но купить трактор дети степей и ветра все-таки не решились.
Котлы же ушли безвозвратно. Ищи в поле ветра!
Раздосадованный утратой воинского имущества Птолемей Прист приказал воров наказать, и ультима ратио – этот последний довод, – волосяной бич в очередной раз загулял по спинам воров и растратчиков. Деньги, полученные за уворованные котлы, преступники уже, разумеется, пропили, и сейчас два пьяных голоса взывали хрипло к милосердию и состраданию:
– Сатис эст! Да хватит же, братцы! Софлицит! Сатис эст! Сатис!
Слушая кающихся грешников, центурион с грустью думал, что рожденного свиньей трудно вразумить даже пер аргументум бацилинум, и плохо верилось в то, что палочные аргументы окажут на завывающих пройдох необходимое воспитательное воздействие.
Впрочем, кво верба нон санат, карцер санат, квос карцер нон санат, вирда санат![16]
– Сатис эст! – тоненько повизгивал при ударах Ромул Луций. – Сатис! Сатис, суки!
– Сатис! – басовито вторил ему Плиний Кнехт. – Ой, блин, сатис!
Центуриону было смешно и противно наблюдать за экзекуцией. Поймав умоляющие взгляды новообращенных, центурион показал им кулак:
– Квос эго! – хотя и понимал, что слова бесполезны, горба ими не выпрямишь и совести не прибавишь.
О темпоре! О морес! Все-таки воспитывать человека надо, что говорится, ад инкунабулис, то есть с пеленок, иначе из хомо аморсебаратус хабендит не изгонишь.
Со скамеечки за экзекуцией с большим интересом наблюдал старший участковый Соловьев. Михаил Денисович по случаю выходных был в цивильной одежде. Гражданский костюм делал участкового похожим на респектабельного работника торговли старшего звена. Год назад в райпо завезли югославские костюмы, и прежде чем районное начальство проведало о поставках импорта и наложило на свободную реализацию костюмов табу, большую часть разобрали именно торговые работники, а поскольку жена Соловьева являлась старшим кассиром потребкооперации, то и участковому досталось товара из-за бугра.
Сейчас Соловьев сидел на лавочке, попыхивая болгарским «Фениксом», и с любопытством наблюдал за мастерством бичующего. А полюбоваться было чем – бич выписывал замысловатые восьмерки, круги, спирали и впечатывался
15
Пожалуй, в этой главе мы можем обойтись без перевода, если друг друга понимают герои, то их вполне может понять читатель. Особо непонятливым мы рекомендуем купить латинско-русский словарь или, на худой конец, сборник латинских крылатых выражений.
16
Большинство одолеет сказанное без перевода. Кого не исцеляют розги, исцеляет карцер, кого не исцеляет карцер, исцеляют розги. Мудрая мысль!