Маленькая волшебница. Беглянка. Татьяна Гуркало
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Маленькая волшебница. Беглянка - Татьяна Гуркало страница 29
Лиин лежала на полу и слушала корабль. Всем телом. А корабль звучал музыкой. Гулким барабаном, в который бьют волны. Поскрипыванием сопротивляющихся океану досок. Перестуком человеческих шагов и тихим топотом мелких грызунов, похоже, доедающих что-то в трюме. Гудел толстой струной какой-то трос, за который без устали дергал ветер. И трепетали флаги, много флагов, больше, чем обычно. Видимо, корабль подходил к очередному острову и вывесил послание для береговой охраны. А значит, на этот раз остров большой, с кучей подходящих для пиратов и контрабандистов бухт и очень нервной береговой охраной, которой, как всегда, не хватает для того, чтобы за всеми этими бухтами уследить. Из-за чего на нее вечно кто-то жалуется. Иногда даже те самые чиновники, которые прикормили мерзких пиратов и не менее мерзких контрабандистов.
Потом в корабельную музыку ворвался стук в дверь и та частичка магии, сумевшая пробиться сквозь блокировку, испуганно рассыпалась белоснежными бабочками, разлетелась в разные стороны, а потом упала на пол снегом и растаяла, словно ее и не было.
Блокираторы – мерзкая штука. Но если бы не тот, который притворялся красивым браслетом на запястье, Лиин так бы никогда и не узнала, что бывает такое пугливое волшебство. Оно способно просочиться в любую щель и окутать чем-то похожим на сон. С его помощью невозможно управлять заблокированным даром или разрушить амулет, но зато можно услышать звучание корабля и топот мышей, посчитать всех находящихся на корабле людей и испуганно отпрянуть от чьего-то заклинания, которое девушка увидела сложно сплетенной паутиной-колпаком.
Стук в дверь повторился.
Лиин открыла глаза, с трудом встала, совсем не ощущая затекшую левую руку и понимая, что пролежала так очень долго. Вздохнув и готовясь к неприятным ощущениям в оживающей руке, заковыляла к двери, чувствуя себя столетней старухой. А когда открыла, обнаружила, что в коридоре стоит Айдэк и широко улыбается.
– Что, съесть меня решили? – мрачно спросила Лиин.
– Кто их знает? – невозмутимо отозвался великан. – Вы капитану нужны, у него дело.
Лиин вздохнула. Пригладила складку на юбке и гордо пошла.
В голову почему-то лезли дурацкие мысли о мерзких капитанах, склоняющих беспомощных пассажирок ко всяким непотребствам. Помнится, Анэ с удовольствием читала книжки о таких капитанах. И мерзости в этих книгах описывались красочно и ярко. И бедные трепетные девы сдавались, влюблялись, а потом уплывали с любовниками в закат, нежно держась за руки.
Лиин представила капитана Веливеру, нежно держащего кого-то за руку. Представила его недовольное лицо и явное непонимание в глазах, и хихикнула.
Айдэк посмотрел с любопытством, но спрашивать ничего не стал.
К удивлению Лиин, ее действительно стали склонять к непотребствам.
– Куда пойти? – спросила она, не веря своим ушам.
– В Беличий дом, – жизнерадостно ответил Каяр.
– Зачем? –