Тайны мертвецов, или Новая история. Юлия Исакова

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Тайны мертвецов, или Новая история - Юлия Исакова страница

Тайны мертвецов, или Новая история - Юлия Исакова

Скачать книгу

ёрного ворона к острову причаливает лодка. В лодке же – старый моряк Уотсон и одиннадцать его пассажиров.

      С обеих сторон палубы расположены широкие деревянные скамейки. На них устроились шесть молодых людей, две девушки, а также пожилая дама, старый джентльмен и один мужчина средних лет.

      – Однако, этот остров весьма далеко от суши. И полагаю, в дурную погоду сюда, должно быть, трудно причалить, – замечает Лоуренс Гилсон.

      – Когда на море шторм, сюда никоим образом не причалить, сэр, – отзывается моряк. – Остров изолируется от суши на несколько дней.

      Джентльмену пятьдесят пять лет. На нём белый костюм, такого же цвета и шляпа. Морщинистые руки обтянуты перчатками. Седовласый, с крючковатым носом и тонкими губами, насмешливыми светлыми, почти бесцветными глазами, на спутников он смотрит с ехидною усмешкой. Мистер Гилсон будто бы оценивает их, старается понять, что они из себя представляют. Его пристальному взгляду, увы, недостаёт доброжелательности. В прошлом он инспектор Скотланд-Ярда, ныне – частный детектив.

      – С вашего позволения, дамы и господа, я хотел бы представиться. Меня зовут Лоуренс Гилсон, – говорит он.

      – Мередит Макадам.

      Мужчине осенью исполнится сорок один год. Должен был исполниться. Полноватый и круглолицый, с тёмными волосами и добродушными маленькими глазами, всем своим обликом мистер Макадам напоминает медведя. Немного даже косолапит при ходьбе.

      Бенджамин и Девид – его старые друзья. Он будет рад встретить их. Очень даже рад. Когда он видел их в последний раз? Давно, очень давно. Его дочь Мелани тогда ещё была жива. Тут сердце его, пронзённое воспоминаниями, болезненно сжалось. Ведь он не хотел, чтобы так получилось, ничуть не хотел.

      – Эдгар Фейбер.

      У Фейбера кудрявые каштановые волосы с закрывающей лоб чёлкой, серые глаза. На его красной рубашке не застёгнута верхняя пуговица. Работает он журналистом в «Таймс». Честное слово, ему повезло просто неимоверно! Этот остров не сходил со страниц газет, но кто таинственный последний покупатель? Доныне оставалось лишь гадать. И вдруг он, Фейбер, получает такой шанс! Он своими глазами увидит и замок, и остров, а ещё мистер Джастис обещал интервью! Загадочный владелец острова решил открыться именно ему, Эдгару Фейберу! Он будет первым, кто напишет о нём! Нет, это просто невероятная удача!

      Затем представляются и остальные.

      Эванджелина Далтон пожилая дама с высокомерною осанкой и холодным, леденящим душу взглядом нефритово-зелёных глаз. Глаз, в которых отражаются непоколебимое сознанье своей праведности и чувство превосходства над всеми остальными. Её седые волосы обрамляют голову как будто бы корона. Губы мисс Далтон сердито поджаты. Сидит женщина прямо, точно аршин проглотив. В семье, в которой она выросла, с детства говорили: леди не должна позволять себе сутулиться, это неприлично. Вместо бус на шее дамы – чётки.

      Одета она в целомудренное чёрное платье под горло. Руки, разумеется, тоже полностью прикрыты. Не подобает леди, тем боле в её возрасте, выглядеть вульгарно. Нынче ведь молодёжь одевается так, что смотреть даже стыдно! Девушки скорее уж раздеты, чем одеты. Нисколько не стесняются показывать себя в том виде, в каком их сотворил Господь. Обнажают и руки, и плечи, и спины, даже грудь, прости Господи! Право, стыда у них нет ни капли. А у некоторых девиц и вовсе никакого представленья о морали. Ложатся в постель и беременеют до свадьбы.

      Тут мисс Далтон переводит взгляд на присутствующих девушек:

      – Вы, милочка, наверное, родственница хозяев этого замка? – обращается она к одной из них.

      – Вовсе нет, мисс Далтон, – отвечает та. Её зовут Анджела Эванс. – Я новый секретарь.

      Анджела пленительная молодая леди. Золотые лепестки волос, небесно-голубые умные глаза, оправленные длинными, тёмными ресницами, коралловые губы, кожа млечной белизны – всё в ней очаровывает.

      – Стало быть, всего лишь секретарь. Должна признать, вы кажетесь настоящей леди, – произносит мисс Далтон, видимо воображая, что Анджела должна счесть это за комплимент.

      Та усмехается:

      – Благодарю вас, мисс Далтон,– говорит она. – О вас я могу сказать то же самое.

      Ведь в её словах нет ничего обидного?

      Артур Андерсон красивый молодой мужчина двадцати девяти лет. Коротко подстрижены его светлые волосы. Несколько печально смотрят его серые глаза. Лицо с правильными чертами в высшей степени миловидно. Впечатленье от него немного портит лишь безвольный рот. Взгляд Артура устремлён на Анджелу Эванс.

      Артур любил Генри – своего маленького племянника. Любил даже несмотря на то, что мальчик стал наследником вместо него самого. Да, поначалу Артур, безусловно, был несколько расстроен. Конечно, немного обидно, когда появляется шанс стать богатым, а ты упускаешь

Скачать книгу