Чудовища были добры ко мне. Генри Лайон Олди

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Чудовища были добры ко мне - Генри Лайон Олди страница 23

Чудовища были добры ко мне - Генри Лайон Олди Циклоп

Скачать книгу

style="font-size:15px;">      – Бредит? – маг потер руки, как пьяница в предвкушении доброй выпивки. – И в бреду разговаривает, верно?

      – Верно, – закивал отец. – Болтает, пигалица.

      – И что же она в бреду… м-м-м… болтает?

      – Да что ж может дитё сущеглупое в бреду нести? Ерунду всякую…

      – Это уж я сам разберусь! – отрезал маг. – Давай, вспоминай. Если, конечно, хочешь дочери помочь.

      – Да я… сразу и не упомнишь… – растерялся отец. – Про огонь бормотала… Плакала! Горит, мол, бегите…

      – Пожара в округе после этого не было?

      Отец наморщил лоб, вспоминая.

      – Был! Точно, был! Через седьмицу у Джока-строгаля сарай ночью занялся. Жарища стояла, вот оно и полыхнуло. А тут ветер… Пять дворов выгорело. У Джока меньшие, близняшки, в дыму задохлись…

      – Замечательно!

      Отец вытаращился на колдуна.

      – Это я не о пожаре, любезный, – исправился маг. – Детей жалко, спору нет. Я о другом, не бери в голову. Что еще твоя дочь в бреду говорила?

      – Да я мало что слышал, господин. С ней жена больше… А, вот! Заглянул раз, а она как вскочит! И ко мне. Вцепилась – не оторвешь! Верещит: «Не езжай, папка, на ярманку! Зарежут тебя!» Я гляжу, а глаза у нее закрыты. Меня аж жуть пробрала. «Спи, – говорю, – доця! Не поеду я никуда…» Она брык на солому, и спит дальше.

      – На ярмарку собирался? А?

      – Раздумывал, – отец почесал в затылке. – Рожь плохо уродилась, поросенки тощие… Торговать нечем, самим бы хватило. Яблоки, разве что. Я сидру надавил, думал, пригодится. А тут дожди зарядили, жена расхворалась…

      – А соседи поехали?

      – Ну…

      – Вернулись? С выручкой?

      – Куда там! На обратном пути лихих людей встретили. Дядьку Сыча насмерть зарезали, выручку всю забрали… – отец говорил все медленней и медленней. Умолк, поднял глаза на колдуна: – Это что ж выходит? Ведьма в семье?!

      – Твоя дочь – прорицательница. Видит грядущее.

      У отца отвисла челюсть. Он смотрел на мага в заляпанной жиром мантии, как на вестника богов. Маг же поглядел на гостя, как на вонючего зверька, в чьей норе отыскался алмаз величиной с кулак.

      – И что теперь?

      – В науку отдавать надо. Иначе дар ее убьет.

      – Да где ж такой страсти учат?!

      – Есть места. Или ты своей дочери враг?

      – А денег много запросят? Мы люди скромные…

      – Не надо денег. Сивиллы таких, как твоя Эльза, по всему свету ищут. Считай, повезло тебе. Собирай дочь в дорогу и через три дня привози ко мне. Я сам доставлю ее к сивиллам.

      Маг присел на корточки, взял Эльзу за плечи. Изо рта мага несло кислой капустой. Пегая щетина покрывала щеки, обвисшие, как брыли у пса. Девочка хихикнула. Маг кивнул, словно услышал правильный ответ. И впервые за весь разговор обратился к Эльзе:

      – Поедешь учиться на сивиллу?

      – Если я останусь дома, я умру? – спросила Эльза.

      –

Скачать книгу