К западу от Эдема. Зима в Эдеме. Возвращение в Эдем. Гарри Гаррисон

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу К западу от Эдема. Зима в Эдеме. Возвращение в Эдем - Гарри Гаррисон страница 73

К западу от Эдема. Зима в Эдеме. Возвращение в Эдем - Гарри Гаррисон Мир фантастики (Азбука-Аттикус)

Скачать книгу

сказала Вейнте’. – Я покажу, что тебя ждет, если ты будешь молчать, как тот, и не будешь говорить.

      Бородатый пленник хрипло закричал – Вейнте’ погружала и погружала копье в его тело, – а потом замолчал. Второй пленник застонал, дергаясь и отворачиваясь. Вейнте’ вытащила копье.

      – Ослабьте путы, пусть он говорит, – приказала она, отворачиваясь.

      Это было нелегко. Существо завыло, зашлось кашлем, из глаз его текли слезы, по подбородку сочилась слюна. Керрик нагнулся поближе, подождал, пока оно затихнет, и проговорил единственные слова, которые знал:

      – Мараг. Мургу.

      Немедленный ответ прозвучал слишком быстро для него. Но он узнал – «мургу», а потом кое-что еще. «Саммад». Да, саммад, убили целый саммад. Это оно и говорило. Она сказала, что весь саммад перебит мургу.

      «Она». Слово само пришло в голову – женщина. Она – линга, убитый – ханнас. Самец и самка. Керрик тоже ханнас.

      Понимание росло, медленно, по одному слову, по выражению. Некоторых слов он вовсе не понимал. Он помнил слова восьмилетнего ребенка, а не взрослой женщины.

      – Вы оба издаете звуки. Понимание есть?

      Керрик заморгал, вскочил на ноги и долго смотрел на Вейнте’, прежде чем смысл вопроса пробился через пелену слов марбака, окутавшую его ум.

      – Да, конечно, эйстаа. Понимание есть. Оно движется медленно… но движется.

      – Значит, ты делаешь хорошо. – Тени стали длинными, солнце опустилось за горизонт, и Вейнте’ завернулась в плащ. – Свяжите устузоу, чтобы оно не могло удрать. Утром продолжишь. Когда ты добьешься отличного понимания, задашь устузоу вопросы. Такие, на которые необходимы ответы. Если тварь станет противиться – напомни ей об участи первого.

      Керрик отправился за плащом, потом вернулся и сел на песке рядом с женщиной. В голове его кружились слова, звуки и имена.

      Женщина произносила слова… и он понимал их, хотя было темно, и он не видел ее движений.

      – Мне становится холодно.

      – Ты можешь говорить во тьме, и я тебя понимаю!

      – Холодно.

      Конечно, это марбак, не язык иилане’. На нем говорят не движениями, а звуками, только звуками. Удивляясь открытию, он снял пропитанную кровью шкуру с тела мужчины и набросил на женщину.

      – Мы можем говорить даже ночью, – сказал он, вытирая о песок липкие руки.

      Она отвечала негромко, со страхом в голосе, но уже с любопытством.

      – Я – Ине из саммада Охсо. Кто ты?

      – Керрик.

      – Ты здесь тоже пленник, привязан к марагу. Ты умеешь с ними говорить?

      – Да, конечно. Что вы здесь делали?

      – Пропитание добывали. Странный вопрос. Не надо было нам так далеко заходить на юг, но прошлой зимой многие умерли от голода. Ничего больше нам не оставалось. – С заметным любопытством она поглядела на его силуэт. – Керрик, когда тебя поймали?

      – Когда?.. – На вопрос было сложно ответить. – Это было, должно быть, много лет назад.

Скачать книгу