Золотая легенда. Апостолы. Иаков Ворагинский

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Золотая легенда. Апостолы - Иаков Ворагинский страница 5

Золотая легенда. Апостолы - Иаков Ворагинский Ключи от тайн

Скачать книгу

без комментария. Греческое μάρτυς значит свидетель…»[8]

      Итак, христианские мученики – это, прежде всего, свидетели веры. Продолжим цитату из «Лекций» Болотова: «Слово „мученик“, которым переводится у славян греческое μάρτυς – свидетель, передает лишь второстепенную черту факта и явилось как отзыв непосредственного человеческого чувства на повествование о тех ужасных страданиях, которые переносили рарторес;. Такой перевод указывает, что в мученичестве эти народы больше всего поражены истязаниями мучеников, а не их свидетельством за веру. Но грек-христианин смотрел на явление с другой стороны. Мученики – это борцы веры; их мучение – это „подвиг“ с оттенком торжественности… Мартов, следовательно, не пассивный… страдалец, а герой – деятель» [9].

      И еще одна цитата: «О высоте подвига мучеников в истории христианской Церкви свидетельствует уже то, что Сам Иисус Христос благоволит называть Себя „μάρτυς“ – „свидетелем верным“» (Откр. 3:14; 1: 5)[10]». «Но Христос называется также и „апостолом исповедания нашего“ (Евр. 3: 1) и на апостолов возлагает служение быть Его свидетелями… (Деян. 1: 8, ср.: 26:16, 22). И апостолы свою миссию называют [свидетельством Иисуса Христа] (Откр. 1: 2). Итак, мученичество есть продолжение апостольского служения в мире» [11].

      В Деяниях апостолов есть следующее увещевание: «И ныне, говорю вам, отстаньте от людей сих и оставьте их; ибо если это предприятие и это дело от человеков, то оно разрушится, а если от Бога, то вы не можете разрушить его; берегитесь, чтобы вам не оказаться и богопротивниками» (Деян. 5: 38–39). Как видим, дело Христа и Его апостолов не разрушилось до сих пор…

      Владимир Рохмистров

* * *

      Перевод на русский язык сделан по книге: Jacobus de Voragine. The Golden Legend. Readings on the Saints. Princeton; Oxford: Princeton University Press, 2012, основанной на латинском издании «Золотой легенды», выполненном доктором Тео Грессе в 1845 году.

      При переводе также использовались издания: французское Jacques de Voragine. La légende dorée (Париж, 1902); немецкое Jacobus de Voragine. Legenda aurea (Йена 1917–1921); английское Jacobus de Voragine. The Golden Legend: selections (Лондон, 1998).

      Рождество святого Иоанна Крестителя

      У Иоанна Крестителя множество имен[12]. Он называется пророком, другом жениха, лампадой, Ангелом, голосом, Илией, крестителем Спасителя, провозвестником справедливости и предтечей царя. Каждое из этих имен говорит об определенной стезе Иоанна: имя пророка – о знании грядущего, друга жениха – об умении любить и быть любимым, горящей лампады – о святости, Ангела – о девственности, голоса – о смирении, Илии – о пыле и горячности, крестителя – об удивительной чести крещения Господа, предтечи – о проповедях и провозвестника – о приготовлении.

      Рождество Иоанна Крестителя было объявлено Архангелом следующим образом. «Церковная история»[13] рассказывает нам, что царь Давид, дабы укрепить богопочитание, учредил должности двадцати четырех священников, среди которых он был главным и назывался

Скачать книгу


<p>8</p>

Болотов В. В. Лекции по истории Древней Церкви: в 4 т. СПб., 1907–1918. Т. 2. С. 2.

<p>9</p>

Там же.

<p>10</p>

Болотов В. В. Указ. соч. С. 5.

<p>11</p>

Там же.

<p>12</p>

Еврейское имя Иоанн означает «благодать Божия».

<p>13</p>

Иаков Ворагинский во время своей работы пользовался общей (сводной) «Историей Церкви», составленной из последовательно писавшихся церковными историками хроник. Наиболее известны «Истории» Иринея Лионского (130–202), Евсевия Кесарийского (263–340), Руфина Аквилейского (343–410), Павла Орозия (383–420), Феодорита Кирского (386–437), Сократа Схоластика (380–439), Созомена (400–430).