«ИНОЙ ПУТЬ» Исхода Ветхого Завета. Часть 3. Родина Христа. Борис Иванович Маковкин

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу «ИНОЙ ПУТЬ» Исхода Ветхого Завета. Часть 3. Родина Христа - Борис Иванович Маковкин страница

«ИНОЙ ПУТЬ» Исхода Ветхого Завета. Часть 3. Родина Христа - Борис Иванович Маковкин

Скачать книгу

а. Славяне: русь – ваны, немцы – германцы, скандинавы – шведы, норвежцы, датчане, галлы – кельты, готы, берберы и пр.

      Эта страна Родина Иисуса Христа и христианства. Подобное невероятное утверждение требует обоснования и доказательств. Чем я и займусь в данном разделе.

      2. Христос родился в Абиссинии

      При изучении старых карт Абиссинии – Эфиопии в глаза бросается множество географических названий, связанных с именем Иисуса Христа. Упомянутых в Библии. Рассмотрим некоторые из них. Для пояснения воспользуемся Ветхим Заветом, Новым Заветом с Евангелиями. Различными словарями (указаны в тексте), Библейской энциклопедией Архимандрита Никифора и другими источниками. Тексты источников выделены курсивом. Попробуем обосновать то, как и почему библейские топонимы и гидронимы связаны с Эфиопией.

      3

      . Геннисар. Геннисарет. Геннисаретская земля. Галилейское море. Тивериадское море

      "(1Мак 11:67, Мф 14:34, Мк 6:54, Лк 5:1) – под сим названием вообще разумеется область или равнина на западной стороне Ганнисаретского озера, в колене Неффалимовом, по Флавию, в 30 стадий длины и в 20 ширины; кроме того, под этим названием разумеется в частности укреплённый город Геннисар, или Геннисарет на западном берегу озера, от которого получила свое название означенная земля или область. В древности город и область Геннисар назывались: Киннереф (см. Галилейское море); ныне означенную местность называют: Эль-Гувеир. Упоминается в Ветхом Завете как море Киннереф (Чис.34:11), или море Хиннерефское (Нав.12:3). Многократно упоминается в Евангелии как Галилейское море (Мк.1:16 и др.)[2], Тивериадское море (Ин.21:1), Геннисаретское озеро (Лк.5:1), просто озеро (Лк.8:22-23, Лк.8:33 и др.), или море (Мк.4:35-41, Мф.8:24, Мф.4:18 и др.). Библейская энциклопедия Архимандрита Никифора.

      Геннисар, Геннисаретское озеро

      Генн/и + сар. Генни = «геенна» = «геона» (русск).

      У Срезневского И. И. в его «Материалы для словаря древнерусского языка по письменным памятникам. Том 2» (1902). Геенна = геона.

      "ГЕЕННА "преисподняя", др.-русск., ст.-слав. генна, геона (Супр.). Заимств. из греч. – то же; см. Фасмер, ИОРЯС 12, 2, 226; Гр.-сл. эт. 47; Преобр. 1, 122. В ст.-слав. и цслав. текстах вместо этого слова также родьство по причине созвучия греч. с "рождение", "бытие, рождение"; см. Фасмер, там же; Траутман, ZfslPh 11, 20. ". М. Фасмер. "ГЕЕНН, геена ж. ад, преисподняя, тьма кромешная, тартарь. Гееновый, геенский, аду принадлежащий или свойственный." В. Даль.

      "Геенна (с · евр. долина Гинном) – название глубокого и узкого оврага на южной стороне Иерусалима, в котором, идолопоклонствующие Иудеи сожигали своих детей в честь идола Молоха, с тем чтобы заглушить их жалобные вопли (см. Тофет) (2Пар.28:3, Иер.7:31). … в него стали выбрасывать городские нечистоты, кости человеческие, трупы казнённых преступников и павших животных. Для уничтожения зловония и предохранения города от заразы, в этой долине постоянно горел огонь (Ис.66:24, Мар.9:43 ,48), и потому это место впоследствии называлось геенною огненною". Полная популярная библейская энциклопедия.

      Таким образом выражение «геенна огненная» и просто «геенна» означает место, где все время горит негасимый огонь.

      Сар – озеро (иран., авест., др. перс., санск., финск., морд., и др.). «Словарь русских народных терминов». Э.М.Мурзаев. Далее (М).

      Никто не обращал внимание до сих пор на полное соответствие древних названий озера Геннисаретского = Генн/и + сар и реки Геон (Голубого Нила). Генн/и = Геон. Ещё Аристотель придерживался мнения, что причина разливов Нила летние дожди на Эфиопском нагорье питающие озеро из которого вытекает Голубой Нил. В христианскую эпоху Голубой Нил отождествлялся с рекой Эдема Геон (Гихон).

      По моему мнению, часть кальдеры Эфиопского супервулкана была изначально заполнена лавой. В ней на протяжении многих лет горел огонь. Огненное озеро, именовавшееся Геенна – Геон. Озеро Геннисарет. После завершения вулканической деятельности здесь образовалось пресноводный водоём озеро Тана, исток которого также стали называть Геоном по первоначальному имени озера. С течением времени Геенна – Геон (негасимый огонь) стало озером Тана (вода), а река Геон (огненная) стала Голубым Нилом. В нынешней Палестине, на Ближнем Востоке, по моему мнению, когда – то искусственно создали клон африканской Палестины (Абиссинии). О политических мотивах этого будем говорить позднее. Местное озеро назвали Геннисаретским в подражание африканскому. Кстати, абиссинские галлас – галлы (кельты) мигрировавшие в Европу, на территории, ставшие позднее Францией (Галлией), Германией, Щвейцарией и др. принесли с собой множество родных топонимов и гидронимов. В том числе Женева. Ген = ж(г>ж) ен – Жен/евское озеро. Генн/и/сар = Жен/и/сар.

      Геннисар, Геннисарет. Геннисаретское озеро. Огненное озеро.

      Геннисаретская земля

      Или же корень слова «Генни» от амхарского

Скачать книгу