Тар из Валь'Стэ. Денис Вадимович Ганиман
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Тар из Валь'Стэ - Денис Вадимович Ганиман страница 3
Солнце поднималось всё выше, тени медленно сжимались, чернели и прятались от палящих лучей. В траве стрекотали кузнечики и шелестели бурые ящерки. Олаи бегала от одного края тропинки к другому, тыкала пальцем в густую, разросшуюся зелень и радостно щебетала: «Тари, гляди, вот это – медянкин язычок, здесь болиголов, а тут заячий мак…» Остановить её было невозможно, но Тар и не пытался, только слушал и наблюдал за тем, как светятся счастьем янтарные глазки Олаи.
Миновав врата, они повернули на восток, к берегу Ошу, где вскоре выросла разноцветная крыша, а затем и стены высокого шатра. Лошади были разгружены и привязаны к деревьям. Длинная очередь сельчан тянулась изогнутой лентой. Последним был Докка, смотритель лодок из Одинокой Хижины, что стоит западнее, за лесом, обступающим северные границы деревни.
Ещё не старый, но уже лысеющий, Докка мечтательно смотрел на тихие воды Ошу и на далёкий заснеженный пик горы, что величественно возвышался над Древней Чащей. Прохладный ветерок обдувал загорелое лицо мужчины. Он не шевелился.
Олаи дёрнула Докку за штанину и крикнула, как бы призывая его из полусна:
– Дядя Докка, привет! А мы к Хакке идём за огненным корнем. Нас бабушка Омма послала, сказала, что он ей обещал.
– А?.. Ага-ага… – очнувшись, пробормотал смотритель. – Здравствуй, Олаи! О, и Тар здесь?! А ты разве не должен готовиться к церемонии?
Юноша нервно сглотнул и покрылся холодной испариной. Впервые кто-то, кроме родных, спросил у него про Ом’шу’нагок вопреки традициям.
– Должен, да, но толку мало, – честно ответил Тар. – Так что я решил немного прогуляться с сестрёнкой и заодно бабушке помочь.
– Хороший ты малец, – сказал Докка, но тут же себя одёрнул. – Вот я дурень! Что мелет мой глупый язык?! Ага-ага… Ты ведь почти уже взрослый, Тар. Вон какой вымахал! Высокий, статный, только глаза печальные… Случилось чего, а?
Очередь двинулась. Смеясь и перешёптываясь, из шатра вышли две молодые женщины. У одной в руках был изящный гребешок, вырезанный из белоснежной кости заморского зверя, а вторая несла шкатулку, инкрустированную мелкими камешками яшмы.
Тар помолчал немного, собираясь с силами, поклонился смотрителю и ответил:
– Спасибо тебе, Докка, но с этим испытанием я должен справиться сам.
– Прости, что лезу с расспросами. Ага-ага… Знаешь, Тар, я – простой смотритель лодок и мало понимаю в высокой мудрости Хранителя. Но река ведь тоже по-своему мудра. У неё есть начало и русло, и конец – там, где она впадает в море. Но река всегда остаётся рекой. Может, с душами дела обстоят так же, а? Может, они всегда с нами, и потому нет причин бояться, что скажешь?
Тар пожал плечами и ничего не ответил. Очередь двинулась, и больше они не проронили ни слова.
Олаи