Gromiwoja. Arystofanes

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Gromiwoja - Arystofanes страница 4

Gromiwoja - Arystofanes

Скачать книгу

zmysłów.

      Jego bezwzględna nagość nie jest nigdy rozpustna: odsłania się w pełnym blasku słońca z niewinnością leśnej łani i prostotą gołębia.

      Żądza cielesna jest u Hellena rzeczą tak naturalną, jak głód lub pragnienie i nie ukrywa on zarówno łoża, jak stołu w jadalni.

      Często porównywano Arystofanesa z Rabelaisem29: w jednym punkcie stykają się w istocie ich dusze: obaj są, pomimo swojej rozwiązłości, duchowo zdrowi, to też obaj nie mogą zarazić nikogo uwiądem serca, lub suchotami30 ducha.

      Nawet owe brudy, rozsypane w poezji Arystofanesa, ukrywają, podobnie jak nawóz na roli, całe skarby siły żywotnej i odrodczej. (Przeciwnie poezje Marcjalisa31; tam jest rzeczywiście pieszczenie się błotkiem i zachwalanie gnojóweczki moralnej).

      Arystofanes ma jednak i to, czego nie dostaje32 Rabelais'mu, ma młodzieńcze piękno rasy i skrzydła geniusza u ramion, a ducha wolnego od wszelkich przeszkód i pęt, który urodził się w blaskach południowego słońca i żył w promieniach najpiękniejszego z światów. Nie ciąży na tym Charyt33 kochanku żadna średniowieczna zmora, żaden strach nocny nie mroczy mu ducha. Służbie zmysłów oddaje się zgodnie ze swoim krajem, ludem i religią.

      Rabelais żyje w krańcowo odmiennych warunkach; Arystofanes nie wykracza przeciw przykazaniom swego stulecia; Rabelais musi te przykazania deptać. Arystofanes – to tragicznym poglądem, tragiczną filozofią patrzący na świat umysł, to Satyr, który widzi i przeczuwa koniec pięknego helleńskiego świata, lecz Satyr, parskający właśnie, wskutek poglądu tragicznego, weselem i śmiechem, śmiało szydzący i gromiący własny lud i jego kapłany.

      Rabelais – to mnich, który zrzucił habit (i to nie raz), złamał śluby i akta wiary, i drży, aby go zbyt dobrze nie zrozumiano, bo wtedy czeka go stos lub dożywotne więzienie: stąd różnice w poezji. Arystofanes może i potrafi wszystko powiedzieć, gdyż ma pewność, że ludzi i bogów do śmiechu pobudzi, Rabelais musi się ustawicznie krępować, nie wypowiada się nigdy cały, jest tylko połową strun organu swej duszy.

      ––

      Jest w mitologii helleńskiej postać bożka Pana, co stąpa na koźlich kopytkach, a nóżki ma obrosłe siercią, jak zwierzątko leśne: od pasa jest młodzieńcem pięknym, a pierś jego tak nieskalanie biała, że się w niej odbijają gwiazdy niebios.

      Takim jest anioł poezji Arystofanesa.

      Jest między Salaminą a brzegiem attyckim maleńka, płaska wysepka, okrągła, szara tafla skalna, na smaragdach Salamińskiej Cieśniny: to Psyttaleja, sławna pogromem Persów, ulubiona siedziba Pana: tam on zwykle przebywa i jak Ajschylos powiada:

      „Po niej rad krzesa Kozionóżka zwyrtny,

      Tanecznym skokiem wieńczący jej brzeg34”.

      Byłem tam w noc jasną, miesięczną i chłonąłem w siebie to czarowne piękno Cieśniny Salamińskiej, oświeconej pełnią księżyca, buchającego światłem jasnozielonym na szarą skrzyżal Psyttalei. Jasno rysowały się wysokie brzegi górzystej Salaminy. Cisza i spokój: tylko przy brzegu chlupie drobno-skoczna fala polyphloisboio thalattēs35. Psyttaleja była pustą i cichą, i nie splatał jej wieńca tańcem swoim Pan, bożyc koźlołapy. Ale wydało mi się, że tam, na tej okrągławej płycie, jakby na olbrzymiej orchestrze, tańczy i tańczyć będzie nieśmiertelna Muza Arystofanesa.

      Gromiwoja

      OSOBY:

      Gromiwoja (Lysistrata), pani w Atenach znaczna

      Kalonike, młoda mężatka ateńska

      Myrinne, młoda mężatka ateńska

      Lampito, Spartanka znamienitego rodu

      Senator (probulos), jeden z dziewięciu ówczesnych zarządców państwa ateńskiego

      Kinesjas, małżonek Myrriny

      SynekKinesjasa i Myrriny, chłopczyk dwuletni

      Herold spartański

      Pełnomocnicy spartańscy

      Pełnomocnicy ateńscy

      Mężatka I

      Mężatka II

      Beotka, wysłannica swego kraju

      Koryntka, wysłannica swego kraju

      CHÓRY:

      Półchór dwunastu starców ateńskich, z przodownikiem Strymodorosem

      Półchór dwunastu białogłów ateńskich, z przodownicą Stratyllidą

      STATYŚCI:

      Scytka, niewolnica, giermek Gromiwoi

      Czterej scytyjscy łucznicy, miejskie pachołki

      Manes, niewolnik Kinesjasa

      Oddział kobiecej bojówki

      Gawiedź

      Dwaj fletniści spartańscy

      Wysłannice krajów helleńskich

      Pani Zgoda, bóstwo pokoju

      Orszak Ateńczyków i Atenek; służba, niewolnicy

      Rzecz dzieje się w Atenach na Akropolis, przed Propylejami36, roku 411 przed Chr.

      PROLOG

      (1–253)

      Scena przedstawia stok Akropolis, wiodący ku Propylejom. W głębi widoczny jest portyk Propylejów i pięciobramne wejście po marmurowych schodach. Bardzo wczesny poranek, po czym, w miarę rozwoju akcji, pełny dzień i wieczór.

      Gromiwoja, dostojna mężatka ateńska, przechadza się i niecierpliwie wypatruje przed siebie.

      SCENA PIERWSZA

      GROMIWOJA

      z wzrastającą niecierpliwością

      Na igry Bakcha37, Afrodyty38 tańce,

      Na orgie Pana39, Koliady40 łamańce,

      Na pląs, na skoki – zaprosić kobiety..

      Byłby ich legion – z bębny41, z kastaniety!

      Dzisiaj

Скачать книгу


<p>29</p>

Rabelaise, François (ok. 1484–1553) – francuski pisarz, lekarz, były zakonnik; jego satyryczno-fantastyczna epopeja Gargantua i Pantagruel pisana w latach 1532–1564 krytykowała instytucje kościelno-feudalne, dogmaty, średniowieczną metafizykę, budując tym samym podwaliny pod nowoczesną myśl odrodzenia. [przypis edytorski]

<p>30</p>

suchoty (daw.) – gruźlica. [przypis edytorski]

<p>31</p>

Marcjalis – Marcus Valerius Martialis, poeta rzymski z I w. n.e, specjalizujący się w epigramatach. [przypis edytorski]

<p>32</p>

nie dostawać (daw.) – brakować. [przypis edytorski]

<p>33</p>

Charyty (mit. gr.) – boginie wdzięku i piękna. [przypis edytorski]

<p>34</p>

Po niej rad krzesa Kozionóżka zwyrtny, Tanecznym skokiem wieńczący jej brzeg – Ajchylos, Persowie 448–449. [przypis edytorski]

<p>35</p>

polyphloisboio thalattēsπολυφλοίσβοιο θαλάσσης, głośno szumiące, huczące morze; epitet używany przez Homera (zob. np. Iliada I 34). [przypis edytorski]

<p>36</p>

Propyleje – brama z kolumnami prowadząca na ateński Akropol. [przypis edytorski]

<p>37</p>

Bakchos (mit. gr.) – bóg wina, znany też jako Dionizos; w mit. rzym.: Bachus (Bacchus). [przypis edytorski]

<p>38</p>

Afrodyta (mit. gr.) – bogini miłości, kwiatów, pożądania i płodności. Afrodyta nie miała rodziców, narodziła się z piany morskiej u wybrzeży Cypru. [przypis edytorski]

<p>39</p>

Pan (mit. gr.) – bóg pasterzy, przedstawiany z koźlimi nogami i rogami; jego rzymski odpowiednik to Faun. [przypis edytorski]

<p>40</p>

Koliada (mit. gr.) – przydomek Afrodyty, bogini miłości, od jej miejsca kultu (Kolias w Attyce). [przypis edytorski]

<p>41</p>

z bębny – dziś popr. forma N.lm: z bębnami. [przypis edytorski]