Do Kasie (Jako lód taje przezroczysty z lekka...). Mikołaj Sęp Szarzyński

Чтение книги онлайн.


Читать онлайн книгу Do Kasie (Jako lód taje przezroczysty z lekka...) - Mikołaj Sęp Szarzyński страница

Do Kasie (Jako lód taje przezroczysty z lekka...) - Mikołaj Sęp Szarzyński

Скачать книгу

łaj Sęp Szarzyński

      Do Kasie (Jako lód taje przezroczysty z lekka...)

      Jako lód taje przezroczysty z lekka,

      Kiedy go ogień zagrzewa z daleka,

      Tak ja na twarz twą na każdą godzinę

      Patrzam1 a ginę.

      Patrzam a ginę z wielkiego frasunku;

      A jeśli nie dasz łaskawie ratunku,

      Nielutościwą2 tobie wiecznie słynąć3,

      Przyjdzie mnie zginąć.

      W co mie nieszczęście okrutne wprawiło!

      Śmierć tuż, gdy patrzam na to, co mi miło,

      Śmierć tuż, gdybych4 cie namniej5 spuścił z oczy,

      Za mną się toczy.

      Gdzież on mój umysł, który płomień taki

      Aż nazbyt sobie miał za ladajaki6?

      O, próżne dumy! Nie my sobą sami:

      Bóg rządzi nami.

      Tak napiękniejszej7 Narcysus8

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      1

       Patrzam — patrzę. [przypis redakcyjny]

      2

       Nielutościwą — nielitościwą. [przypis redakcyjny]

1

Patrzam — patrzę. [przypis redakcyjny]

2

Nielutościwą — nielitościwą. [przypis redakcyjny]

3

Nielutościwą tobie (…) słynąć — zyskasz sławę bezlitosnej. [przypis edytorski]

4

gdybych — gdybym. [przypis redakcyjny]

5

namniej — najmniej (starop. postać stopnia najwyższego, bez wtrąconego później -j). [przypis redakcyjny]

6

ladajaki — byle jaki, nieważny. [przypis edytorski]

7

napiękniejszej — w rękopisie: napiękniejszy. [przypis redakcyjny]

8

Narcysus (gr. Narkissos) — Narcyz, syn boga rzecznego Kefissosa wzgardził miłością nimfy Echo, za co rozgniewana Afrodyta wzbudziła w nim miłość do własnego obrazu odbitego w wodzie. Nie mogąc miłości tej zaspokoić, Narcyz usechł, a na jego miejscu pozostał biały kwiat, noszący jego imię. [przypis redakcyjny]

Скачать книгу


<p>1</p>

Patrzam — patrzę. [przypis redakcyjny]

<p>2</p>

Nielutościwą — nielitościwą. [przypis redakcyjny]

<p>3</p>

Nielutościwą tobie (…) słynąć — zyskasz sławę bezlitosnej. [przypis edytorski]

<p>4</p>

gdybych — gdybym. [przypis redakcyjny]

<p>5</p>

namniej — najmniej (starop. postać stopnia najwyższego, bez wtrąconego później -j). [przypis redakcyjny]

<p>6</p>

ladajaki — byle jaki, nieważny. [przypis edytorski]

<p>7</p>

napiękniejszej — w rękopisie: napiękniejszy. [przypis redakcyjny]

<p>8</p>

Narcysus (gr. Narkissos) — Narcyz, syn boga rzecznego Kefissosa wzgardził miłością nimfy Echo, za co rozgniewana Afrodyta wzbudziła w nim miłość do własnego obrazu odbitego w wodzie. Nie mogąc miłości tej zaspokoić, Narcyz usechł, a na jego miejscu pozostał biały kwiat, noszący jego imię. [przypis redakcyjny]