The Brothers Karamazov - The Original Classic Edition. Dostoyevsky Fyodor

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The Brothers Karamazov - The Original Classic Edition - Dostoyevsky Fyodor страница 11

The Brothers Karamazov - The Original Classic Edition - Dostoyevsky Fyodor

Скачать книгу

waiting. But for ladies of higher rank two rooms have been built adjoining the portico, but outside the precincts--you can see the windows--and the elder goes out to them by an inner passage when he is well enough. They are always outside the precincts. There is a Harkov lady, Madame Hohlakov, waiting there now with her sick [pg 035] daughter. Probably he has promised to come out to her, though of late he has been so weak that he has hardly shown himself even to the people."

       "So then there are loopholes, after all, to creep out of the hermitage to the ladies. Don't suppose, holy father, that I mean any harm. But do you know that at Athos not only the visits of women are not allowed, but no creature of the female sex--no hens, nor turkey-hens, nor cows."

       "Fyodor Pavlovitch, I warn you I shall go back and leave you here. They'll turn you out when I'm gone."

       "But I'm not interfering with you, Pyotr Alexandrovitch. Look," he cried suddenly, stepping within the precincts, "what a vale of roses they live in!"

       Though there were no roses now, there were numbers of rare and beautiful autumn flowers growing wherever there was space for them, and evidently tended by a skillful hand; there were flower-beds round the church, and between the tombs; and the one-storied wooden house where the elder lived was also surrounded with flowers.

       "And was it like this in the time of the last elder, Varsonofy? He didn't care for such elegance. They say he used to jump up and thrash even ladies with a stick," observed Fyodor Pavlovitch, as he went up the steps.

       "The elder Varsonofy did sometimes seem rather strange, but a great deal that's told is foolishness. He never thrashed any one,"

       answered the monk. "Now, gentlemen, if you will wait a minute I will announce you."

       "Fyodor Pavlovitch, for the last time, your compact, do you hear? Behave properly or I will pay you out!" Miusov had time to mutter again.

       "I can't think why you are so agitated," Fyodor Pavlovitch observed sarcastically. "Are you uneasy about your sins? They say he can tell by one's eyes what one has come about. And what a lot you think of their opinion! you, a Parisian, and so advanced. I'm surprised at you."

       But Miusov had no time to reply to this sarcasm. They were asked to come in. He walked in, somewhat irritated.

       "Now, I know myself, I am annoyed, I shall lose my temper and begin to quarrel--and lower myself and my ideas," he reflected.

       [pg 036]

       Chapter II. The Old Buffoon

       They entered the room almost at the same moment that the elder came in from his bedroom. There were already in the cell, awaiting the elder, two monks of the hermitage, one the Father Librarian, and the other Father Paissy, a very learned man, so they said, in delicate health, though not old. There was also a tall young man, who looked about two and twenty, standing in the corner throughout the interview. He had a broad, fresh face, and clever, observant, narrow brown eyes, and was wearing ordinary dress. He was a di-

       16

       vinity student, living under the protection of the monastery. His expression was one of unquestioning, but self-respecting, reverence. Being in a subordinate and dependent position, and so not on an equality with the guests, he did not greet them with a bow.

       Father Zossima was accompanied by a novice, and by Alyosha. The two monks rose and greeted him with a very deep bow, touching the ground with their fingers; then kissed his hand. Blessing them, the elder replied with as deep a reverence to them, and asked their blessing. The whole ceremony was performed very seriously and with an appearance of feeling, not like an everyday rite. But Miusov fancied that it was all done with intentional impressiveness. He stood in front of the other visitors. He ought--he had reflected upon it the evening before--from simple politeness, since it was the custom here, to have gone up to receive the elder's blessing, even if

       he did not kiss his hand. But when he saw all this bowing and kissing on the part of the monks he instantly changed his mind. With

       dignified gravity he made a rather deep, conventional bow, and moved away to a chair. Fyodor Pavlovitch did the same, mimicking Miusov like an ape. Ivan bowed with great dignity and courtesy, but he too kept his hands at his sides, while Kalganov was so confused that he did not bow at all. The elder let fall the hand raised to bless them, and bowing to them again, asked them all to sit down. The blood rushed to Alyosha's cheeks. He was ashamed. His forebodings were coming true.

       [pg 037]

       Father Zossima sat down on a very old-fashioned mahogany sofa, covered with leather, and made his visitors sit down in a row along the opposite wall on four mahogany chairs, covered with shabby black leather. The monks sat, one at the door and the other at the window. The divinity student, the novice, and Alyosha remained standing. The cell was not very large and had a faded look. It

       contained nothing but the most necessary furniture, of coarse and poor quality. There were two pots of flowers in the window, and a number of holy pictures in the corner. Before one huge ancient ikon of the Virgin a lamp was burning. Near it were two other holy pictures in shining settings, and, next them, carved cherubims, china eggs, a Catholic cross of ivory, with a Mater Dolorosa embracing it, and several foreign engravings from the great Italian artists of past centuries. Next to these costly and artistic engravings were several of the roughest Russian prints of saints and martyrs, such as are sold for a few farthings at all the fairs. On the other walls were portraits of Russian bishops, past and present.

       Miusov took a cursory glance at all these "conventional" surroundings and bent an intent look upon the elder. He had a high opinion of his own insight, a weakness excusable in him as he was fifty, an age at which a clever man of the world of established position can hardly help taking himself rather seriously. At the first moment he did not like Zossima. There was, indeed, something in the elder's face which many people besides Miusov might not have liked. He was a short, bent, little man, with very weak legs, and though he

       was only sixty-five, he looked at least ten years older. His face was very thin and covered with a network of fine wrinkles, particularly numerous about his eyes, which were small, light-colored, quick, and shining like two bright points. He had a sprinkling of gray hair about his temples. His pointed beard was small and scanty, and his lips, which smiled frequently, were as thin as two threads. His nose was not long, but sharp, like a bird's beak.

       "To all appearances a malicious soul, full of petty pride," thought Miusov. He felt altogether dissatisfied with his position.

       A cheap little clock on the wall struck twelve hurriedly, and served to begin the conversation.

       "Precisely to our time," cried Fyodor Pavlovitch, "but no sign of my son, Dmitri. I apologize for him, sacred elder!" (Alyosha [pg

       038] shuddered all over at "sacred elder.") "I am always punctual myself, minute for minute, remembering that punctuality is the courtesy of kings...."

       "But you are not a king, anyway," Miusov muttered, losing his self-restraint at once.

       "Yes; that's true. I'm not a king, and, would you believe it, Pyotr Alexandrovitch, I was aware of that myself. But, there! I always say the wrong thing. Your reverence," he cried, with sudden pathos, "you behold before you a buffoon in earnest! I introduce myself

       as such. It's an old habit, alas! And if I sometimes talk nonsense out of place it's with an object, with the object of amusing people and making myself agreeable. One must be agreeable, mustn't one? I was seven years ago in a little town where I had business, and I made friends with some merchants there. We went to the captain of police because we had to see him about something, and to ask him to dine with us. He was a tall, fat,

Скачать книгу