Тайны Морлескина. Наталия Шитова
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Тайны Морлескина - Наталия Шитова страница 10
– Ты кто? – только и сумела я выговорить.
– Да мы же вроде как знакомы, – усмехнулся он и сел на полу, поджав под себя ноги. – Я Дайра.
Я промолчала.
– Что, не похож? – мужчина развёл руками. – Боюсь, объяснение всему этому будет слишком долгим и слишком сложным. Ты пока пойми только, что тебе совершенно нечего бояться. Я такой же человек, как и ты…
С этими словами он протянул ко мне руку, и я снова заорала, да так, что оглушила сама себя.
Мужчина, поморщившись, наклонился и укоризненно покачал головой.
И тут в дверь энергично постучали.
– Аля! – услышала я настойчивый зов Брилле. – Что у тебя случилось?!
Мужчина вскинул голову и, умоляюще глядя на меня, прижал ладонь к груди.
– Не надо, прошу тебя! – сказал он едва слышно.
– Аля?!
– Здесь мышь бегает! – выпалила я. – Я мышей боюсь!
Из-за двери донеслась сочная фраза на чужом языке.
– Ничего, она тебя не съест, – продолжила Брилле по-русски. – И вообще, у неё уже инфаркт от твоих воплей.
Видимо, в планы Брилле не входило спасать меня от мыши. Я услышала, как удаляются по коридору её шаги.
– Спасибо, – проговорил мужчина чуть громче. – Было бы некстати столько прятаться и так глупо попасться.
– От кого ты прячешься?
– Да от них от всех, – мужчина озорно улыбнулся.
– А где кот?
Он обеими ладонями указал на себя.
– Где кот, я спрашиваю? Дайра жив?
– Как видишь. Я в полном порядке, – нетерпеливо нахмурился мужчина. – Послушай… Попробуй поверить своим глазам. Это будет самый простой способ смириться с очевидным. Я только что был котом, теперь я человек. На некоторое время.
– На какое время?
– Думаю, у меня есть с полчаса. Обычно дольше не удержаться. Я снова превращусь в кота.
– А можно ты это сделаешь где-нибудь не здесь?
– Конечно, – засмеялся он. – Я сейчас уйду, не волнуйся.
Он вздохнул, подозрительно повёл носом.
– Я прошу прощения, – виновато сказал он. – Это обычно довольно вонючий процесс. Я сейчас открою окно.
Он встал и проворно вскарабкался на подоконник. Раздались щелчки оконной фурнитуры, и в комнату потянуло свежим вечерним воздухом.
– Сам ненавижу эту палёную шерсть, – проговорил он, спрыгивая обратно.
Он был ловким и подвижным, как обезьяна. И совершенно не стеснялся того, что на нём не было даже штанов.
– Полотенце возьми, – буркнула я, поднимаясь на ноги. – Вон, на кровати валяется.
Он взял полотенце и протянул его:
– Пожалуйста!
– Да не мне, – фыркнула я. – Сам прикройся!