Лучшее место на свете – прямо здесь. Франсеск Миральес
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Лучшее место на свете – прямо здесь - Франсеск Миральес страница 2
Она тут же пожалела, что обратилась к мужчине на «ты». Просто он почему-то вызывал у нее доверие. Ей даже показалось, что он для нее не совсем незнакомец.
– Мы находимся в особенном месте, – мужчина показал в сторону барной стойки. – Хозяин этого заведения необычный человек.
Ирис молчала, а незнакомец продолжил, понизив голос:
– Он иллюзионист. Один из лучших. Выступал в огромном количестве стран. Был невероятно успешен, но оставил работу несколько лет назад.
– Иллюзионист? – спросила она.
– Именно. Маг. Волшебник. Чародей. Фокусник. Тот, кто подал тебе шоколад.
Ирис невольно перевела изумленный взгляд на барную стойку. Седовласый мужчина кивнул ей, улыбаясь в знак того, что услышанное – правда. Теперь она наблюдала за ним с большим вниманием: он протирал стаканы, выставленные в несколько рядов. Прозаичнее занятия не придумаешь. Но несмотря на это, Ирис уловила в нем нечто особенное. Она отметила, что он двигается не так, как пожилой человек. Казалось, в его теле живет вечная молодость. Мужчина выглядел одновременно потрепанно и благородно, как кавалеры на старых фотографиях.
Сидевший рядом незнакомец продолжил свои объяснения.
– Это кафе не менее примечательное, чем его хозяин. У каждого стола есть свои особенности.
– Какие, например?
– Ну… в каждом есть свое волшебство.
Ирис была уверена, что незнакомец смеется над ней, как взрослый над ребенком. Она остановилась взглядом на кольце, которое он носил на большом пальце. Она знала только одного человека, который так носил кольцо, – ее отец. По этой странной причине она неожиданно успокоилась. Более того, она вдруг поняла, что может позволить себе немного иронии.
– Вот как? И какое же волшебство живет в нашем столе?
– Тот, кто сидит на моем месте, может читать мысли того, кто находится на твоем. Поэтому я знал, что ты переводишь песню Леонардо.
– Глупости! – ответила она с совершенно не свойственной ей уверенностью. – Ты просто прочел по губам, что я напевала, и попытался показаться умным.
– Хочешь доказательств? – атаковал он, устраиваясь поудобнее на стуле. – Вот, пожалуйста: сейчас ты думаешь, что никогда не видела меня в этом районе. Ты спрашиваешь себя, откуда я и что тут делаю? Я хорошо говорю по-испански, но меня выдает акцент.
Ничего удивительного. Лица соседей примелькались, и она конечно же была способна определить иностранца по его речи. Так что это была чистая логика, но не магия. Тем не менее, чтобы не разочаровывать незнакомца, она решила прислушаться к совету, услышанному когда-то на факультете журналистики: «Не давай реальности разрушить красивую историю».
Она задумалась на несколько секунд. Все это могло быть трюком профессионального соблазнителя.
– Конечно, про кольцо я тоже знаю, – сказал в этот момент мужчина.
– Какое кольцо? –