The Sacred Scriptures - 29th Special Edition (Part 2/4). Johannes Biermanski
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу The Sacred Scriptures - 29th Special Edition (Part 2/4) - Johannes Biermanski страница 6
KJV + EL = And Andrew, and Philip, and Bartholomew, and Matthew, and Thomas, and James the son of Alphaeus, and Thaddaeus, and Simon the Canaanite,
Mk 3,19 und Judas Ischariot, der ihn verriet.
KJV + EL = And Judas Iscariot, which also betrayed him: and they went into an house.
Mk 3,20 Und sie kamen nach Hause, und da kam abermals das Volk zusammen, also daß sie nicht Raum hatten, zu essen (nicht essen konnten).
KJV + EL = And the multitude came together again, so that they could not so much as eat bread.
Mk 3,21 Und da es die Seinen hörten, gingen sie aus und wollten ihn halten; denn sie sprachen: Er ist von Sinnen.
KJV + EL = And when his friends heard of it, they went out to lay hold on him: for they said, He is beside himself.
Kap 6,4; Joh 7,5; 8,48
Jahschuas Macht über die Dämonen.
Power of Yahshua over demons.
(Matth. 12,24-30; Luk. 11,14-23)
Mk 3,22 LUTHER 1545 + ELBERFELDER 1871 = Die Schriftgelehrten aber, die von Jerusalem herabgekommen waren, sprachen: Er hat den Beelzebub, und durch den obersten Dämon treibt er die Dämonen aus.
KJV + EL = And the scribes which came down from Jerusalem said, He has Beelzebub, and by the prince of the demons casts he out the demons.
Matth 9,34
Mk 3,23 Und er rief sie zusammen und sprach zu ihnen in Gleichnissen: Wie kann ein Satan den anderen austreiben?
KJV + EL = And he called them to him, and said to them in parables, How can Satan cast out Satan?
Mk 3,24 Wenn ein Reich mit sich selbst uneins wird, kann es nicht bestehen.
KJV + EL = And if a kingdom be divided against itself, that kingdom cannot stand.
Mk 3,25 Und wenn ein Haus mit sich selbst uneins wird, kann es nicht bestehen.
KJV + EL = And if a house be divided against itself, that house cannot stand.
Mk 3,26 Setzt sich nun der Satan wider sich selbst und ist mit sich selbst uneins, so kann er nicht bestehen, sondern es ist aus mit ihm.
KJV + EL = And if Satan rise up against himself, and be divided, he cannot stand, but has an end.
Mk 3,27 Es kann niemand einem Starken in sein Haus fallen und seinen Hausrat rauben, es sei denn, daß er zuvor den Starken binde und alsdann sein Haus beraube.
KJV + EL = No man can enter into a strong man's house, and spoil/ plunder his goods, except he will first bind the strong man; and then he will spoil/ plunder his house.
Die Sünde wider den Geist.
The sin against the Spirit.
(Matth. 12,31.32; Luk. 12,10)
Mk 3,28 SCHLACHTER 1905 = Wahrlich, ich sage euch, es sollen den Menschenkindern alle Sünden vergeben werden, auch die Lästerungen, womit sie lästern;
KJV + EL = Truly I say to you, All sins shall be forgiven to the sons of men, and blasphemies whatever they shall blaspheme:
Mk 3,29 SCHLACHTER 1905 + griech. Konkordanz 1990 = wer aber wider den GEIST, den heiligen, lästert, der hat in Ewigkeit keine Vergebung, sondern er ist ewiger Strafe schuldig.
KJV + EL + Concordance Greek 1990 = But he that shall blaspheme against the Spirit, the holy, has never forgiveness, but is guilty of eternal sin.
Hebr 6,4-6
Mk 3,30 LUTHER + griech. Konkordanz 1990 = Denn sie sagten: Er hat einen GEIST, einen unsauberen.
KJV + EL + Concordance Greek 1990 = Because they said, He has an SPIRIT, an unclean.
Joh 10,20
Jahschuas wahre Verwandte.
Yahshua's true relation (-ship).
(Matth. 12,46-50; Luk. 8,19-21)
Mk 3,31 Und es kam seine Mutter und seine Brüder und standen draußen, schickten zu ihm und ließen ihn rufen.
KJV + EL = And there came then his brothers and his mother, and, standing outside, sent to him, calling him.
Mk 3,32 Und das Volk saß um ihn. Und sie sprachen zu ihm: Siehe, deine Mutter und deine Brüder draußen fragen nach dir.
KJV + EL = And the multitude sat about him, and they said to him, Behold, your mother and your brethren outside seek for you.
Mk 3,33 Und er antwortete ihnen und sprach: Wer ist meine Mutter und meine Brüder?
KJV + EL = And he answered them, saying, Who is my mother, or my brethren?
Mk 3,34 SCHLACHTER 1905 = Und indem er rings herum die ansah, die um ihn saßen, spricht er: Siehe, meine Mutter und meine Brüder!
KJV + EL = And he looked round about on them which sat about him, and said, Behold my mother and my brethren!
Mk 3,35 Denn wer JAHWEH’s Willen tut, der ist mein Bruder und meine Schwester und meine Mutter.
KJV + EL = For whoever shall do the will of YAHWEH, the same is my brother, and my sister, and mother.
Chapter/Kapitel 4
Vom Sämann. - Of the sower.
(Matth 13,1-23; Luk. 8,4-15)
Mk 4,1 Und er fing abermals an, zu lehren am Meer. Und es versammelte sich viel Volks zu ihm, also daß er mußte in ein Schiff treten und auf dem Wasser sitzen; und alles Volk stand auf dem Lande am Meer.
KJV + EL = And he began again to teach by the sea side: and there was gathered to him a great multitude, so that he entered into a ship, and sat in the sea; and the whole multitude was by the sea on the land.
Mk 4,2 Und er predigte ihnen lange durch Gleichnisse; und in seiner Predigt sprach er zu ihnen:
KJV + EL = And he taught them many things by parables, and said to them in his teaching,
Mk 4,3 Hört zu! Siehe, es ging ein Sämann aus, zu säen.
KJV + EL = Listen: Behold, there went out a sower to sow:
Mk 4,4 Und es begab sich, indem er säte, fiel etliches an den Weg; da kamen die Vögel unter dem Himmel und fraßen es auf.
KJV + EL = And it came to pass, as he sowed,