Ти змінив моє життя. Абдель Селлу

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Ти змінив моє життя - Абдель Селлу страница 6

Ти змінив моє життя - Абдель Селлу

Скачать книгу

ж, дуже добре. Шуруй.

      За мить я вже стою в дверях. Я чую, як вони кепкують над директором за моєю спиною.

      – Ні, ну а що він собі думав? Що ми кинемо малого за ґрати?

      Я молодець. Мені вдалося сунути до кишені три желейні ведмедики, вкриті шоколадом. Я чекаю, поки не зайду за ріг, щоб поласувати першим із них. Коли я підходжу до будинку, в мене досі повний рот цукерок. Я зустрічаю брата, який з мамою повертається з магазину. Він одразу ж щось запідозрює.

      – Що ти їси?

      – Ведмедика.

      – І де ти його взяв?

      – Подарували.

      – Я тобі не вірю.

      Я всміхаюся, показуючи зуби. Звісно ж, чорні від глазурі.

      4

      Французи підростають із поводком довкола шиї. Це заспокоює їхніх батьків. Вони контролюють ситуацію. Ну… їм так здається. Я дивився, як ці батьки зранку приходять до школи. Тримають своїх чад за ручку, доходять до шкільного паркану, підбадьорюють перед заняттями своїми дурницями:

      – Працюй сумлінно, дорогенький, будь слухняним!

      Вони думали, що дають дітям достатньо сил для боротьби в безжальних джунглях внутрішнього двору, де їх і самих задирали тридцять років тому. Насправді діти від цього тільки слабшали.

      Щоб уміти битися, треба вже мати досвід. І що раніше, то краще.

      Я був найнижчим, не найміцнішим, але завжди нападав першим. Я щоразу вигравав.

      – Віддавай мені свої кульки.

      – Ні, вони мої.

      – Ану бігом, кажу тобі.

      – Ні, не хочу!

      – Ти впевнений?

      – …Добре! Добре! Віддаю…

      Уроки мене не цікавили, але лише тому, що нас сприймали за справжніх клоунів. Поклонятися Яміну – так мене назвали. І що, я виставлятиму себе на посміх, декламуючи перед усім класом історію про бика і жабу? Це ж для малюків.

      – Абделю Яміне, ти вивчив вірш?

      – Який вірш?

      – Байку Жана де Лафонтена, яку ти мав вивчити на сьогодні.

      – Жана з фонтана? А чому не Манон з джерела?[11]

      – Оце так! Мсьє знає Паньоля!

      – Я більше люблю Ґіньйоля[12].

      – Селлу, геть із класу…

      Я обожнював, коли мене виганяли з уроку. Це найпринизливіше, на думку вчителя, покарання давало мені, поміж іншого, чудову нагоду «отоваритися». Чи то архітектор паризьких шкіл не передбачив, що колись в одну з них проникне злодюжка Абдель, чи то він вирішив полегшити мені роботу: вішаки розміщувалися не в класах, а в коридорах! А що можна знайти в кишенях пальт? Франк чи два, а у вдалі дні навіть п’ять, йо-йо, печиво, цукерки! А мене вигнали з уроку – яке щастя…

      Я уявляв, як увечері дітлахи повертаються додому, хлипаючи:

      – Мамо, я не розумію, моя монетка зникла…

      – Ну от, ти знову не пильнував своїх речей. Більше не дам тобі грошей, так і знай!

      Атож, до наступного разу,

Скачать книгу


<p>11</p>

Прізвище де Лафонтен дослівно означає «з фонтана». «Манон із джерела» – роман Марселя Паньоля та однойменний фільм за книжкою.

<p>12</p>

Ґіньйоль – лялька народного лялькового театру, що виникла у французькому місті Ліон. З часом назва стала синонімом блазня.