Калиф Иван. Глеб Носовский
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Калиф Иван - Глеб Носовский страница 15
В этой цитате мы заменили многоточиями попытки историка Л.Н. Гумилева «объяснить» читателю столь странную – с точки зрения устоявшегося сегодня взгляда на наше прошлое – картину. Современный историк даже мысли не может допустить о том, что западный император Фридрих действительно ПРЕДЛОЖИЛ СЕБЯ БАТЫЮ В КАЧЕСТВЕ СОКОЛЬНИЧЕГО. То есть, подчинился хану. Добившись благосклонности Батыя – а возможно, и в самом деле получив звание сокольничего при дворе хана – Фридрих успешно и уверенно громит соседей.
Кстати, получив звание сокольничего, не обязательно было постоянно находиться при ханском дворе. Речь, скорее всего, шла лишь о придворном средневековом титуле, дававшем определенные преимущества, права на власть. Например, – право громить соседей, не сумевших добиться у Батыя равнозначных милостей. Зря Л.Н. Гумилев пытается свести всю эту историю на уровень простой шутки. Скорее всего, в обстановке страха, охватившего Европу перед лицом великого = «монгольского» завоевания, императору Фридриху было совсем не до шуток.
По нашему мнению, переписка императора Фридриха с Пресвитером Иоанном и переписка Фридриха с ханом Батыем – ЭТО ОДНО И ТА ЖЕ ПЕРЕПИСКА, ДОШЕДШАЯ ДО НАС В ДВУХ РАЗЛИЧНЫХ ВЕРСИЯХ И ПО-РАЗНОМУ ДАТИРОВАННАЯ ПОЗДНЕЙШИМИ ИСТОРИКАМИ. Напомним, что Пресвитер Иоанн и хан Батый это, согласно нашей реконструкции, ОДНО И ТО ЖЕ ЛИЦО – великий князь ИВАН ДАНИЛОВИЧ КАЛИТА = КАЛИФ. Незначительное отличие двух вариантов легенды состоит лишь в том, что одном случае Пресвитер Иоанн предлагает Фридриху должность СЕНЕШАЛЯ, а в другом хан Батый – должность СОКОЛЬНИЧЕГО. Причем, тоже Фридриху.
Впрочем, такого рода свидетельства нас не должны удивлять. Выше мы уже приводили сходное по сути сообщение Матфея Парижского о послании татаро-«монгольского» хана французскому королю. В послании выражалась та же самая идея. «Монгольский» хан считал французского короля своим подданным. А ФРАНЦУЗСКИЙ КОРОЛЬ, КАК И ГЕРМАНСКИЙ ИМПЕРАТОР ФРИДРИХ, ПРИНИМАЛ ЭТО КАК ДОЛЖНОЕ.
Известно также и другое письмо – от Пресвитера Иоанна к ВИЗАНТИЙСКОМУ ИМПЕРАТОРУ Мануилу. Считается, что оно было написано на арабском языке. Но оригинал, как водится, «не сохранился» и сегодня в нашем распоряжении имеется лишь латинский перевод письма [212], с. 83.
Письмо начинается очень интересно. «Пресвитер Иоанн, всемогуществом Божиим и властью Господина нашего Иисуса Христа ЦАРЬ ЦАРЕЙ, ПОВЕЛИТЕЛЬ ПОВЕЛИТЕЛЕЙ, желает ДРУГУ СВОЕМУ Мануилу, КНЯЗЮ КОНСТАНТИНОПОЛЬСКОМУ здравствовать и благоденствовать» [212], с. 83.
Столь ВЫСОКОМЕРНОЕ обращение Пресвитера Иоанна к могущественному византийскому императору не может не вызвать удивления у современного историка. Л.Н. Гумилев пишет по этому поводу: «Уже одно это