Не мое дело. Джеймс Хедли Чейз
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Не мое дело - Джеймс Хедли Чейз страница 14
Он снова выругался, а я пошел к своей машине.
Когда я уехал, парень все еще сидел на месте; он оставался там же, когда, проехав ярдов шестьсот, я добрался до поворота.
«А щенок-то оказался чувствительный», – подумал я.
В полной уверенности, что теперь меня не преследуют, через полчаса я приехал в Хоршем. Дорога была почти пустой, и несколько миль я не видел за собой ни одного автомобиля.
После Хоршема я направился в сторону Уэртинга, а через несколько миль свернул к Лейкхему. Места там были чудесные, а день выдался жаркий и солнечный. Последняя часть пути мне очень понравилась, и я подумал, что зря просидел столько дней и ночей в душном, грязном Лондоне. Лучше бы познакомился с этой частью Англии.
Дорожный знак сообщил, что через три четверти мили я приеду в Лейкхем. На узком проселке я сбавил скорость и наконец увидел несколько коттеджей, паб и почтовое отделение. Похоже, я на месте.
Остановившись у паба, я вошел внутрь.
Зал был весьма своеобразным. Он походил на кукольный домик. Такое ощущение, будто меня посадили в коробку. Женщина, налившая мне двойной виски, была не прочь поговорить – особенно когда услышала мой акцент.
Мы поболтали о местных пейзажах, о том о сем, и я спросил, не знает ли она, где найти коттедж под названием Беверли.
– Вы имеете в виду дом мисс Скотт? – уточнила женщина. Внезапно ее взгляд сделался неодобрительным. – Она живет в миле отсюда. На первом перекрестке свернете налево. Ее коттедж стоит чуть в стороне от дороги. Соломенная крыша, желтые ворота. Мимо не проедете.
– Шикарно, – сказал я. – Я знаком с ее подругой. Может, и навещу. А вы хорошо ее знаете? Интересно, что она за человек. Как думаете, мисс Скотт будет рада знакомству?
– Насколько мне известно, она всегда рада, когда мужчины заходят в гости, – фыркнула женщина. – Сама я ни разу ее не видела. Никто из деревенских – тоже. Она приезжает только на выходные.
– Может, кто-то присматривает за ее коттеджем? – предположил я, задаваясь вопросом, не зря ли я проделал весь этот путь.
– Этим занимается миссис Брэмби, – сообщила женщина. – Тоже так себе дамочка.
Расплатившись, я сказал «спасибо» и вернулся к «бьюику».
Поиски Беверли заняли у меня несколько минут – я заметил коттедж за деревьями, чуть в стороне от узкого проселка. Он стоял посреди очаровательного сада: оштукатуренный, двухэтажный, с соломенной крышей. Такие домики очень приятны глазу.
Оставив «бьюик» у ограды, я открыл ворота и пошел по тропинке, ведущей к дому. Солнце палило нещадно; в неподвижном воздухе висел аромат гвоздик, роз и желтофиоли. Я и сам был бы не прочь тут пожить.
Оказавшись у дубовой двери, обитой гвоздями с большой шляпкой, я взялся за блестящую медную колотушку и постучал, чувствуя странное, тревожное волнение. Вдруг Энн не знает, что случилось с Неттой? Не совсем понятно,