Ловушка для повесы. Алисса Джонсон
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Ловушка для повесы - Алисса Джонсон страница 3
О святые небеса! Неужели она произнесла это вслух?
Алый румянец залил ее щеки. Это было ужасно. Просто ужасно! Не было никаких извинений для подобного высказывания. И все же Аделаида попыталась его найти.
– Я всего лишь… имела в виду… – Она поняла, что ей стоит умолкнуть, чтобы окончательно не ухудшить ситуацию. – Нет никакого стыда в том, чтобы выйти замуж за человека состоятельного.
Так и есть, она все-таки сделала все только хуже.
О проклятие!
А теперь поскорей уходи…
– Извините меня. – Аделаида еще раз попыталась распутать ленты своей маски. Сейчас она наденет ее и отправится на бал… и будет молить Бога, чтобы низкое мнение мистера Брайса о сэре Роберте не позволило им заговорить друг с другом… или друг о друге… или поблизости друг от друга…
– Позвольте мне. – Мистер Брайс взял маску из ее неловких пальцев, и при этом его пальцы коснулись ее кожи. – Вы правы, – мягко произнес он. – Нет ничего плохого в выгодном браке.
– О… Ладно. – Аделаида со вздохом облегчения подумала, что он очень понимающий человек. – Вы ведь не станете повторять то, что я сказала?
– Даю слово. – Мистер Брайс наконец распутал узел из лент и передал маску ей. – Просто позор, что у вас нет другого выбора.
Говорил ли он о том, что у женщин нет иной возможности пробиться в этом мире, или имел в виду, что именно у нее нет других поклонников? Она собиралась уточнить это, когда заметила, что он смотрит куда-то мимо нее и выше.
И тогда она услышала позади шаги. Звук был отдаленный и пока приглушенный, доносившийся все еще из глубины коридора, однако с каждой минутой он становился все слышнее и отчетливее.
Аделаида поморщилась и подавила желание выругаться. Не было ничего необычного в том, что двое гостей столкнулись в холле и мимоходом обменялись несколькими словами. И тем не менее осуждалось, когда молодая незамужняя леди разговаривала с джентльменом, которому не была представлена по всем правилам. В ее двадцать семь лет ее больше не считали молодой леди, но это не остановило бы сэра Роберта от упрека, что она направлялась в бальный зал без сопровождения горничной.
Ей подобные порицания были бы неприятны.
– Пожалуйста, притворитесь, что мы с вами не разговаривали, – прошептала она и отступила в сторону. Возможно, если она успеет отойти от него на некоторое расстояние…
Однако у мистера Брайса были иные соображения. Он протянул руку и открыл дверь в комнату, из которой ранее вышел.
– Так будет проще.
– Да, конечно. – Прятаться было излишне, но это было предпочтительнее превращения предложения руки и сердца в лекцию о достойном поведении.
Аделаида проскользнула