Ловушка для повесы. Алисса Джонсон

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Ловушка для повесы - Алисса Джонсон страница 8

Ловушка для повесы - Алисса Джонсон

Скачать книгу

предложил он. – Да, бывал.

      Она едва могла представить себе такое. Совсем юной она мечтала о путешествиях. Ее родители встретились в Пруссии, в стране, где родилась ее мать. А поженились спустя два месяца в Италии и следующий год провели в странствиях по континенту. Аделаида зачарованно слушала их рассказы и проводила целые часы в мечтах, воображая себя на альпийских вершинах или купающейся в Средиземном море. Родители часто говорили о желании вернуться туда всей семьей, но война и ухудшавшееся здоровье матери не позволяли совершить эту поездку.

      – Я не отказалась бы от путешествий, – призналась она.

      – Куда?

      Она хотела бы съездить во Францию. Родителям не удалось там побывать. Она готова была побывать там за них. Это была невозможная и сентиментальная мечта.

      – Не важно куда, – пожала она плечами. – Лишь бы туда, где не бывала. Довольно любого места, расположенного дальше двадцати миль от дома. Я никогда не покидала Шотландии. – От ее дома было меньше половины дня езды до границы и меньше пяти миль до того места, где она сейчас находилась…

      – После свадьбы у вас появится эта возможность.

      Аделаида бросила быстрый взгляд на дом.

      – Я еще не получила предложения.

      – Но вы его ожидаете.

      Не было никакого резона отрицать это или разыгрывать смущение.

      – Ожидаю. И думаю получить его сегодня вечером.

      – Куда вы отправитесь?

      – В свадебное путешествие? Видимо, никуда. Сэр Роберт не любит путешествий.

      – Понимаю, – произнес он. Было удивительно, как много смысла можно вложить в одно слово.

      Однако такое восприятие пробудило в ней тревогу. Ибо слишком походило на жалость. Она не хотела, чтобы Коннор жалел ее, отчасти потому что это уязвляло ее гордость. А главное, ее угнетало сознание того, что повод для сочувствия есть… что брак с сэром Робертом окажется плачевным.

      – У него много других хороших качеств! – выпалила она.

      Если Коннора удивила эта вспышка лояльности, он этого явно не выказал. Его губы дернулись в легкой усмешке, и он серьезно заявил:

      – Я жажду услышать о них.

      – Он барон, – напомнила Аделаида.

      – И обладает пятью тысячами годового дохода. Знаю, – кивнул он и умолк в ожидании дальнейшего описания прекрасных качеств сэра Роберта, что было бессмысленно, потому что, к несчастью, словами «он барон» Аделаида исчерпала бы свои сведения о женихе.

      Ей понадобилось полминуты, чтобы придумать что-либо еще.

      – Дамы считают его красавцем.

      – И вы с ними согласны?

      – Ну-у… – Аделаида нахмурилась, представляя мысленно лицо сэра Роберта. Он зачесывал волосы вперед в несколько суровом стиле, так что почти каждая прядь лежала параллельно земле. А еще у него было пристрастие к ярким жилетам и чересчур крупным галстучным булавкам. – Я считаю, что сэр Роберт… возможно… иногда одевается… чрезмерно…

Скачать книгу