Охота на дьявола. Керри Манискалко

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Охота на дьявола - Керри Манискалко страница 33

Охота на дьявола - Керри Манискалко Охота на Джека-потрошителя

Скачать книгу

чтобы возражать, если Томас пожелает ужинать одной только выпечкой. Он стоит выше всех в этом доме, хотя никогда не вел себя в соответствии с титулом.

      Тетя деликатно прочистила горло.

      – Лебедь из мороженого исключительно хорош. Изготовлен с невероятным искусством. А зернышки для глаз… – Она облизнула губы, похоже, с трудом подбирая следующие слова. – Просто чудо. Уверена, такое мастерство произвело бы впечатление даже на ее величество.

      – Спасибо.

      Я вспыхнула, довольная похвалой, заслуженной с таким трудом, и подошла к скульптуре. Лебедь в натуральную величину был великолепен. Лиза упрекала меня за излишние хлопоты, но результат оказался потрясающим.

      – На самом деле это кусочки лакрицы. Я нанимала еще и кондитера.

      Это замечание впечатлило тетушку. Она одобрительно подняла подбородок.

      – Прелестный штрих. А винную карту ты смотрела? Тебе придется тщательно подбирать вина к каждому блюду. Хотя… – Она постучала по скатерти пальцами в перчатках. – Наверное, ты не захочешь сегодня подавать красное.

      Я предоставила кузине полную свободу в выборе вин. Сама же сосредоточилась на заказе шампанского и лепестков роз для тостов. Я не знала, что тетя против красного. Не успела я об этом расспросить, как она продолжила, сморщив нос:

      – Не стоит напоминать о крови. Особенно после этой ужасной статьи.

      Я резко переключила внимание на тетю.

      – Какой статьи?

      Явно раздраженная тем, что ей пришлось об этом упоминать, она подошла к буфету и сунула мне газету под нос. У меня слегка дрожали руки, пока я читала заголовок.

      ЗВЕРСКОЕ УБИЙСТВО

      Очередное преступление в стиле Джека-потрошителя в Нью-Йорке

      Не дав мне дочитать этот ужас, она вырвала у меня газету.

      – Я скажу дворецкому насчет вина. Ты уверена, что все остальное готово?

      – Да, тетя.

      Ответ прозвучал сухо даже для моих ушей, но я боялась, что иначе с меня слетит маска деланого спокойствия. Это был кошмар. Не важно, насколько далеко я уехала и как усиленно старалась выбросить его из головы, Джек-потрошитель преследовал меня, вторгаясь во все сферы моей жизни. Прежде чем тетя продолжила трепать мне нервы, я поклонилась.

      – Прошу прощения, мне нужно подышать свежим воздухом, пока не началось торжество.

* * *

      Маленький сад за бабушкиным домом со всех сторон окружали здания, надежно укрывая его от чужих глаз. По стенам вился припорошенный снегом плющ, и я представила, как он оживает и цветет летом, покачиваясь на ветру с Гудзона.

      Мысли очень быстро потекли в зловещем направлении. Я представила, как эти побеги оборачиваются вокруг шеи ничего не подозревающей жертвы и душат, прежде чем в ее кожу жадно вопьются шипы и брызнет кровь. Видение стало настолько реальным, что я почти ощутила знакомый медный запах.

      – Джек-потрошитель

Скачать книгу