Син Вовка. Джек Лондон

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Син Вовка - Джек Лондон страница 13

Син Вовка - Джек Лондон Зарубіжні авторські зібрання

Скачать книгу

і я не хочу, щоб він запався. Та й ноги мені мерзнуть.

      Інші чоловіки, хто як, теж виявляли свою нетерплячку.

      – Але ж нащо цей мотуз, Кіде? Він зовсім новий, хіба ж твій хліб такий важкий, щоб витягати його мотузом?

      Бетлз цю хвилину озирнувся. Панотець Рубо, що саме розкумекав, до чого йдеться, затулив рота рукавицею, ховаючи посмішку.

      – Ні, Лоне, це мотуз на людину. – Мелмют Кід, як треба, умів справити враження.

      – На яку людину? – Бетлз теж зацікавився мотузом.

      – На другу людину.

      – Яку ще другу?

      – Слухай, Лоне, і ти теж, Бетлзе! Ми обміркували вашу дрібну сварку й ось що врадили. Спиняти вас ми не маємо права…

      – Ще б пак!

      – І не збираємося. Зате можемо зробити інше… і зробимо. Зробимо так, щоб цей поєдинок не повторився в історії Сорокової Милі, щоб він став за приклад для всіх чечако, що простують сюди Юконом. Хто зостанеться живий, того повісимо на найближчому дереві. А тепер гайда!

      Лон недовірливо усміхнувся, а потім обличчя йому проясніло.

      – Міряй, Девіде, п’ятдесят кроків, тоді обернемось і стрілятимемо, доки один із нас упаде мертвий. Сумління не дозволить їм таке зробити. Той янкі нас тільки лякає.

      Він рушив, задоволено всміхаючись, але Мелмют Кід спинив його:

      – Лоне! Давно ти мене знаєш?

      – Та вже давненько.

      – А ти, Бетлзе?

      – П’ять років буде в червневу повідь.

      – Ну, а чи пригадуєте ви такий випадок, щоб я не дотримав слова? Чи, може, від інших чули про таке?

      Обидва похитали головами, намагаючись зрозуміти, до чого воно йдеться.

      – Значить, на моє слово можна покластися?

      – Як на боргове зобов’язання, – мовив Бетлз.

      – Воно таке ж певне, як надія на спасіння душі, – швидко додав Лон Мак-Фейн.

      – Ну, то слухайте! Я, Мелмют Кід, даю своє слово, – а ви знаєте, чого воно варте, – коли скінчиться поєдинок, то не мине й десяти хвилин, як той, хто живий лишиться, повисне на мотузі. – Він відступився назад, як колись, може, відступився Пілат, умивши руки.

      Люди з Сорокової Милі стояли мовчки. Небо спустилося ще нижче, сиплячи на землю кристалічну хмару сніжинок – маленькі геометричні фігурки, прекрасні й ефемерні, як подих, що їм, однак, судилося існувати аж до повороту сонця з південної мандрівки. І Бетлзові, і Лонові не раз доводилося ризикувати, ризикувати з прокльонами або з жартом на устах, але з непохитною вірою в Щасливий Випадок. Проте в цій грі такого Випадку не могло бути. Вони вдивлялися в Кідове обличчя, але це було все одно, що вдивлятися в обличчя сфінксове. Минали напружені хвилини, і їм дедалі дужче хотілося заговорити. Нарешті собаче виття порушило тишу; воно долинало звідти, з Сорокової Милі. Сумне виття гучнішало, воно аж серце роздирало, а тоді довгим скиглінням завмерло в далечині.

      – А

Скачать книгу