С.Е.К.Р.Е.Т.. Л. Мари Аделайн

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу С.Е.К.Р.Е.Т. - Л. Мари Аделайн страница 13

С.Е.К.Р.Е.Т. - Л. Мари Аделайн Сто оттенков любви. Запретные удовольствия

Скачать книгу

повернула ко мне лицо – в окружении цветов, красные волосы среди красного.

      – То самое – не знаю что, все равно.

      Матильда рассмеялась:

      – А почему не узнать сначала, что это, а уж потом решать?

      Я стояла столбом, ладони ужасно вспотели. Я сдерживалась, чтобы не вытереть их о платье.

      – Вы сможете отказаться, Кэсси. Я только предлагаю. Ну, готовы?

      Ей, похоже, не то чтобы не терпелось – скорее, она была озадачена.

      – Да, – сказала я, и это была правда.

      Хватит увиливать. Противившемуся рассудку я велела заткнуться – вернее, открыться.

      Матильда устремилась вперед. Я пошла следом. Не в силах удержаться, я оглядывалась на оплетенный плющом особняк и пышный сад. Апрель в Новом Орлеане – это месяц буйного цветения. Магнолии расцветали буквально за ночь. Казалось, будто они разом надевали узорные купальные шапочки эпохи 1950-х. Но такого сочного, кипящего жизнью зеленого сада я прежде не видела.

      – Кто здесь живет? – спросила я.

      – Это Особняк. Вход только для членов.

      Я насчитала дюжину мансардных окон, прикрытых витыми решетками, похожими на кружевные челки. Башенку венчала белая зубчатая корона. Здание, хотя и сплошь белое, казалось жутким, как будто было населено призраками, – возможно, впрочем, что весьма привлекательными.

      Когда мы достигли коуч-центра, Матильда набрала еще один код, большая красная дверь распахнулась, впустив нас внутрь. В лицо мне ударил поток холодного воздуха: работал кондиционер. Если снаружи дом выглядел неприметной глыбой, то обустроен он был в духе минимализма середины века. Окна были маленькие, зато стены – высокие, белые. Кое-где висели большие, от потолка до пола, абстрактные полотна – ярко-красный и розовый фон с желтыми и синими крапинами. На подоконниках горели чайные свечи, как в дорогом спа-салоне. Я расслабила напрягшиеся плечи, решив, что в столь чистом, нетронутом месте не может быть зла. Через комнату виднелись массивные двери футов в десять высотой. Молодая женщина с короткими черными волосами и в темных очках в толстой оправе встала из-за стола, приветствуя Матильду.

      – Комитет скоро прибудет, – сообщила она и обогнула стол, чтобы взять у Матильды цветы и продукты.

      – Спасибо, Дэника. Дэника, это Кэсси.

      Комитет? Я угодила на собрание? Душа ушла в пятки.

      – Рада, что мы наконец встретились, – сказала Дэника, и Матильда одарила ее строгим взглядом.

      Что значит это «наконец»?

      Дэника нажала на кнопку под столом, и позади нее отворилась дверь, открыв взору небольшую, ярко освещенную, отделанную ореховыми панелями комнату с круглым розовым ковриком в центре.

      – Мой офис, – пояснила Матильда. – Прошу.

      Уютное местечко с видом на пышную зелень двора; за калиткой угадывался участок улицы. Я также заметила боковую дверь особняка, нависшего по соседству; служанка в униформе подметала крыльцо. Я села в широкое черное кресло из тех, где кажется, что сам Кинг-Конг баюкает тебя

Скачать книгу