Баланс игры. Контрразведывательный роман. Книга 2. Французский обиняк. Владимир Бурбелюк

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Баланс игры. Контрразведывательный роман. Книга 2. Французский обиняк - Владимир Бурбелюк страница 29

Баланс игры. Контрразведывательный роман. Книга 2. Французский обиняк - Владимир Бурбелюк

Скачать книгу

и планировал, так все и произошло бы, но случились новые обстоятельства, о которых он и мечтать не мог, когда услышал, что ему поручается составление сводных отчетов для Политбюро ЦК КПСС. Это круто меняло расстановку позиций в его последующей жизни.

      Едко усмехнувшись, садистски спросил себя: «Ну, чего ты добился к пятидесяти трем годам жизни? Звание подпола и должность заместителя начальника отдела. Что имел десять лет назад, то и имеешь! Без надежды и без просвета! Как застыл в подполковниках, так и уйдешь на пенсию! Нет, надо решать! Открылись такие возможности!»

      А может, это утопия? Вьюгин знал два значения слова «утопия»: благословенное место и место, которого нет! Такое двоякое значение нисколько не смущало его, он, как профессионал, понимал, что надо видеть и знать преимущества применения самой концепции, а не свойства утопии.

      Вот и случилось! Утопия стала реальностью в его жизни. Произошло непредвиденное! Он превратился в доверенного, особоуполномоченного информатора для группы людей на вершине власти. «Они решили воткнуть меня в самую секретную область с неограниченными полномочиями в использовании информации любого уровня допуска, делают меня насосом для вкачивания бодрящего воздуха достижений на самый Олимп! – Марк только сейчас начал осознавать до конца это неожиданное предложение. – Мое положение теперь дает мне шанс сделать то, на что не мог решиться раньше, и именно сейчас, на излете жизни! Так что же я собираюсь сделать, глупость или геройство?»

      Марк посмотрел на телефон, встал и прошлепал босыми ногами в туалет, еще раз, проверяясь, заглянул в кухню, в спальню, хотя знал, что жены нет в городе и он один в квартире. Подошел к телефону и набрал номер любовницы.

      – Ал-ло! – по слогам произнесла Алена, всегда так снимавшая трубку.

      – Это я! Приболел вот, немного! Сейчас дома, лечусь! – осевшим голосом сказал он в трубку, а когда услышал голос в ответ, ему нестерпимо захотелось увидеться с ней. – А ты когда домой пойдешь?

      – Сегодня много работы, буду допоздна! Да ты не расстраивайся, я так чувствую, ты в компании с бутылкой.

      – Ну, вот еще! Это «Наполеон» пригласил меня в гости!

      – Ах, вот даже как! – Алена понимала в сортах коньяка. – Мне облизнуться только даешь! Все! С тобой все понятно! Адьё! – И она положила трубку.

      Остановившись посреди комнаты, он нацепил маску тревоги и оскорбленного достоинства с небольшой порцией сомнений и раздумий. Затем, победоносно глядя на свое отражение в большом зеркале, со смаком прочитал монолог из действия пятого, явление третье, «Безумный день, или Женитьба Фигаро» Бомарше.

      Первую строчку прочитал на русском: «О, женщина! Женщина! Женщина! Создание слабое и коварное!..»

      А далее любимый отрывок, концовку на французском языке: «O bizarre suite d'evenements! Comment cela m'est-il arrive? Pourquoi ces choses et non pas d'autres? Qui les a fixees sur ma tête? Force de parcourir une route oú je suis entre sans le savoir, comme j'en sortirai sans le vouloir, je l'ai jonchee d'autant de fleurs que ma gaîte me l'a permis: encore je dis ma gaîte, sans savoir si elle est á moi plus que le reste, ni même quel est ce moi dont je m'occupe: un assemblage informe

Скачать книгу