The Magicians of Caprona. Diana Wynne Jones

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The Magicians of Caprona - Diana Wynne Jones страница 4

The Magicians of Caprona - Diana Wynne Jones

Скачать книгу

– very well,” said Mr Glister. “You two pay the showman. Give everyone here something.” He turned and went bounding away into the Corso, puffing and panting.

      For a moment, Tonino wondered if Mr Glister was actually the Duke of Caprona. But the two men made no attempt to pay the showman, or anyone else. They simply went trotting demurely after Mr Glister, as if they were afraid of losing him. From this, Tonino gathered that Mr Glister was indeed a lunatic – a rich one – and they were humouring him.

      “Mean things!” crowed Mr Punch, and set about tricking the Hangman into being hanged instead of him. Tonino watched until Mr Punch bowed and retired in triumph into the little painted villa at the back of his stage. Then he turned away, remembering his unhappiness.

      He did not feel like going back to the Casa Montana. He did not feel like doing anything particularly. He wandered on, the way he had been going, until he found himself in the Piazza Nuova, up on the hill at the western end of the city. Here he sat gloomily on the parapet, gazing across the River Voltava at the rich villas and the Ducal Palace, and at the long arches of the New Bridge, and wondering if he was going to spend the rest of his life in a fog of stupidity.

      The Piazza Nuova had been made at the same time as the New Bridge, about seventy years ago, to give everyone the grand view of Caprona Tonino was looking at now. It was breathtaking. But the trouble was, everything Tonino looked at had something to do with the Casa Montana.

      Take the Ducal Palace, whose golden-stone towers cut clear lines into the clean blue of the sky opposite. Each golden tower swept outwards at the top, so that the soldiers on the battlements, beneath the snapping red and gold flags, could not be reached by anyone climbing up from below. Tonino could see the shields built into the battlements, two a side, one cherry, one leaf-green, showing that the Montanas and the Petrocchis had added a spell to defend each tower. And the great white marble front below was inlaid with other marbles, all colours of the rainbow. And among those colours were cherry-red and leaf-green.

      The long golden villas on the hillside below the Palace each had a leaf-green or cherry-red disc on their walls. Some were half hidden by the dark spires of the elegant little trees planted in front of them, but Tonino knew they were there. And the stone and metal arches of the New Bridge, sweeping away from him towards the villas and the Palace, each bore an enamel plaque, green and red alternately. The New Bridge had been sustained by the strongest spells the Casa Montana and the Casa Petrocchi could produce.

      At the moment, when the river was just a shingly trickle, they did not seem necessary. But in winter, when the rain fell in the Apennines, the Voltava became a furious torrent. The arches of the New Bridge barely cleared it. The Old Bridge – which Tonino could see by craning out and sideways – was often under water, and the funny little houses along it could not be used. Only Montana and Petrocchi spells deep in its foundations stopped the Old Bridge being swept away.

      Tonino had heard Old Niccolo say that the New Bridge spells had taken the entire efforts of the entire Montana family. Old Niccolo had helped make them when he was the same age as Tonino. Tonino could not have done. Miserable, he looked down at the golden walls and red pantiles of Caprona below. He was quite certain that every single one hid at least a leaf-green scrip. And the most Tonino had ever done was help stamp the winged horse on the outside. He was fairly sure that was all he ever would do.

      He had a feeling somebody was calling him. Tonino looked round at the Piazza Nuova. Nobody. Despite the view, the Piazza was too far for the tourists to come. All Tonino could see were the mighty iron griffins which reared up at intervals all round the parapet, reaching iron paws to the sky. More griffins tangled into a fighting heap in the centre of the square to make a fountain. And even here, Tonino could not get away from his family. A little metal plate was set into the stone beneath the huge iron claws of the nearest griffin. It was leaf-green. Tonino found he had burst into tears.

      Among his tears, he thought for a moment that one of the more distant griffins had left its stone perch and come trotting round the parapet towards him. It had left its wings behind, or else had them tightly folded. He was told, a little smugly, that cats do not need wings. Benvenuto sat down on the parapet beside him, staring accusingly.

      Tonino had always been thoroughly in awe of Benvenuto. He stretched out a hand to him timidly. “Hallo, Benvenuto.”

      Benvenuto ignored the hand. It was covered with water from Tonino’s eyes, he said, and it made a cat wonder why Tonino was being so silly.

      “There are our spells everywhere,” Tonino explained. “And I’ll never be abley—Do you think it’s because I’m half English?”

      Benvenuto was not sure quite what difference that made. All it meant, as far as he could see, was that Paolo had blue eyes like a Siamese and Rosa had white fur—

      “Fair hair,” said Tonino.

      —and Tonino himself had tabby hair, like the pale stripes in a tabby, Benvenuto continued, unperturbed. And those were all cats, weren’t they?

      “But I’m so stupid—” Tonino began.

      Benvenuto interrupted that he had heard Tonino chattering with those kittens yesterday, and he had thought Tonino was a good deal cleverer than they were. And before Tonino went and objected that those were only kittens, wasn’t Tonino only a kitten himself?

      At this, Tonino laughed and dried his hand on his trousers. When he held the hand out to Benvenuto again, Benvenuto rose up, very high on all four paws, and advanced to it, purring. Tonino ventured to stroke him. Benvenuto walked round and round, arched and purring, like the smallest and friendliest kitten in the Casa. Tonino found himself grinning with pride and pleasure. He could tell from the waving of Benvenuto’s brush of a tail, in majestic, angry twitches, that Benvenuto did not altogether like being stroked – which made it all the more of an honour.

      That was better, Benvenuto said. He minced up to Tonino’s bare legs and installed himself across them, like a brown muscular mat. Tonino went on stroking him. Prickles came out of one end of the mat and treadled painfully at Tonino’s thighs. Benvenuto continued to purr. Would Tonino look at it this way, he wondered, that they were both, boy and cat, a part of the most famous Casa in Caprona, which in turn was part of the most special of all the Italian States?

      “I know that,” said Tonino. “It’s because I think it’s wonderful too that I—Are we really so special?”

      Of course, purred Benvenuto. And if Tonino were to lean out and look across at the Cathedral, he would see why.

      Obediently, Tonino leaned and looked. The huge marble bubbles of the Cathedral domes leapt up from among the houses at the end of the Corso. He knew there never was such a building as that. It floated, high and white and gold and green. And on the top of the highest dome the sun flashed on the great golden figure of the Angel, poised there with spread wings, holding in one hand a golden scroll. It seemed to bless all Caprona.

      That Angel, Benvenuto informed him, was there as a sign that Caprona would be safe as long as everyone sang the tune of the Angel of Caprona. The Angel had brought that song in a scroll straight from Heaven to the First Duke of Caprona, and its power had banished the White Devil and made Caprona great. The White Devil had been prowling round Caprona ever since, trying to get back into the city, but as long as the Angel’s song was sung, it would never succeed.

      “I know that,” said Tonino. “We sing the Angel every day at school.” That brought back the main part of his misery. “They keep making me learn the story – and all sorts of things – and I can’t, because I know them already, so I can’t learn properly.”

Скачать книгу