Papillon. Анри Шарьер
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Papillon - Анри Шарьер страница 9
One, two, three, four, five, about turn … one, two, three, four, five, about turn … the unending to-and-fro between the door of the cell and the wall had begun.
You were not allowed to lie down during the daytime. At five in the morning everyone was woken by a piercing blast on a whistle. You had to get up, make your bed, wash, and then either walk about or sit on a stool clamped to the wall. You were not allowed to lie down all day long. And to put the last touch to the penal system the bed was made to fold up against the wall and hook there. That way the prisoner was unable to stretch himself out and he could be watched all the easier.
One, two, three, four, five … fourteen hours of pacing. To get into the way of this unceasing, mechanical rhythm you have to learn to keep your head down, your hands behind your back, and to walk neither too fast nor too slow, paces all the same length, turning automatically at each end of the cell, left foot one end, right the other.
One, two, three, four, five … The cells were better lit than at the Conciergerie and noises from outside could be heard – some noises from the punishment block and some that reached us from the countryside. At night you could make out the whistling or the singing as the farm-workers went home, happy after their cider.
I had my Christmas present. There was a crack in the plants blocking the window and through it I saw the snowy fields and a few tall black trees with the full moon lighting them up. Anyone would have said it was one of those cards you send at Christmas. The trees had been shaken by the wind and they had got rid of their covering of snow, so you could distinguish them quite clearly. They stood out as great dark patches against all the rest.
It was Christmas for everybody: it was even Christmas in one part of the prison. The authorities had made an effort for the convicts in transit – we were allowed to buy two bars of chocolate. I really mean two bars and not two slabs. My 1931 Christmas dinner consisted of these two bits of Aiguebelle chocolate.
One, two, three, four, five … The Law’s repression had turned me into a pendulum: my whole world was this going to and fro in a cell. It had been scientifically worked out. Nothing, absolutely nothing, was allowed to remain in the cell. Above all the prisoner must never be allowed to turn his mind to other things. If I were caught looking through that crack in the window planks I should be severely punished. And after all, weren’t they right, since as far as they were concerned I was merely a living corpse? What right had I to delight in the landscape?
There was a butterfly, a pale blue butterfly with a little black stripe, flying close to the window, and a bee humming not far from the butterfly. What on earth were they looking for in this place? They seemed to have gone out of their wits at the sight of the winter sun: unless maybe they were cold and wanted to get into the prison. A butterfly in winter is something that has come to life again. How come it wasn’t dead? And how come that bee had left its hive? What a nerve – if only they had known it – to come here! Fortunately the provost had no wings, or they wouldn’t be alive for long.
This Tribouillard was a bleeding sadist and I had a strong feeling there would be trouble with him. I wasn’t wrong either, more’s the pity. The day after those lovely insects came to see me I reported sick. I couldn’t bear it any more – the loneliness was smothering me and I had to see a face and hear a voice, even an unpleasant one. For it would still be a voice; and something I just had to hear.
Stark naked in the icy corridor I stood there facing the wall, my nose three inches from it: I was the last but one in a line of eight, and I was waiting my turn to go in front of the doctor. I had wanted to see people: and I succeeded all right! The provost caught us just as I was whispering a few words to Julot, the one they called the hammer-man. The red-headed maniac’s reaction was appalling. He half knocked me out with a punch on the back of my head, and as I’d not seen the blow coming my nose went smash against the wall. The blood spurted out, and as I got up – for I had fallen – I shook myself, trying to grasp what had happened. I made a faint movement of protest. That was the very thing the huge brute had been waiting for and with a kick in the belly he flattened me again and started flogging me with his bull’s pizzle. Julot couldn’t bear this. He jumped on him and a frightful dog-fight began: as Julot was getting the worst of it the warders stood calmly looking on. I got up. No one took any notice of me. I glanced round to see whether I could see anything to use as a weapon. Suddenly I saw the doctor leaning over his armchair in his surgery, trying to make out what was going on in the corridor: and at the same moment I caught sight of a saucepan-lid rising under the push of the steam. The big enamel saucepan was sitting on a stove that warmed the doctor’s room. The steam was meant to purify the air, no doubt.
Then, moving very fast, I caught the pot by the handles – it burnt but I didn’t drop it – and in one swing I flung all the boiling water into the provost’s face. He was so busy with Julot he never saw me coming. The big bastard uttered a hideous, tearing shriek. He had really copped it. There he was writhing on the ground, trying to tear off his three woollen vests, one after the other. When at last he got to the third his skin came off with it. It was a narrow-necked vest and as he ripped it off the skin of his chest, part of the skin of his neck and all on his cheek came too, sticking to the wool. His one eye had been scalded as well, and he was blind. At last he got up, hideous, oozing with blood, flayed; and Julot took advantage of it to give him a terrible kick right in the balls. The huge brute went down, vomiting and frothing at the mouth. He was finished. As for us, we lost nothing by waiting for what was coming to us. The two warders who had been watching this performance hadn’t the guts to tackle us. They sounded the alarm for reinforcements. They came in from all sides and the truncheon-blows rained down on us thick as hail. I had the luck to be knocked out very early, which prevented me from feeling much.
I woke up two storeys lower down, stark naked, in a flooded black-hole. Slowly I came to. I ran my hand all over my aching body. There were at least fourteen or fifteen lumps on my head. What was the time? I couldn’t tell. Down here there was neither night nor day: no light of any kind. I heard a knocking on the wall, a knocking that came from a great way off.
Thump, thump, thump, thump, thump. This knocking was how we communicated with each other. I had to knock twice if I wanted to answer. Knock: but what with? In the darkness I couldn’t make out anything I could use. Fists were no good – their blows were not sharp or distinct enough. I moved over to where I imagined the door was, for it was a little less dark over there. I came up hard against bars I had not seen. Reaching out in the darkness I came to understand that the cell was closed by a door about a yard from me, and that these bars I was touching prevented me from getting to it. This way, when anyone wants to go into a dangerous prisoner’s cell he is in no danger of being touched, because the prisoner is in a cage. You can talk to him, soak him, throw his food in and insult him without the least risk. But there’s this advantage – he can’t be hit without danger, because in order to hit him you have to open the bars.
From time to time the knocking was repeated. Who could it be that was calling me? The guy deserved to be answered, because he was running a diabolical risk if he was caught. As I moved about I very nearly came down on my face. I had trodden on something hard and round. I felt for it: a wooden spoon. I grabbed it and got ready to answer. I waited there, with my ear hard up against the wall. Thump, thump, thump, thump, pause: thump, thump. Thump-thump, I replied. These two knocks meant to the man the other end, Go ahead, I’m taking the call. The knocking began again: thump, thump, thump … The alphabet ran by quickly – a b c d e f g h i j k I m n o p: stop. He was stopping at the letter p. I struck one hard blow. Thump. So he knew I had got the letter. Then came an a, a p, an i, and so on. He was saying, ‘Papi, you OK? You got it bad. I have a broken arm.’ It was Julot.