Джон Фицджеральд Кеннеди. Алан Бринкли

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Джон Фицджеральд Кеннеди - Алан Бринкли страница 22

Джон Фицджеральд Кеннеди - Алан Бринкли Американские президенты

Скачать книгу

фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      «Фишка дальше не идет» – фраза из обихода игроков в покер, получившая более широкое распространение благодаря президенту США Гарри Трумэну, который сделал ее своим девизом и табличкой с этой надписью украсил свой стол. В покере «фишка» помещается перед игроком, которому подошла очередь сдавать карты. Если игрок не хочет сдавать карты, он передает фишку следующему. В переносном смысле фишка – атрибут человека, ответственного за принятие решений. Говоря, что она «дальше не идет», президент давал понять, что окончательное решение принимает именно он.

      2

      «Музей шестого этажа» располагается на седьмом этаже, так как в Америке седьмой этаж считается шестым.

      3

      Arthur M. Schlesinger Jr., A Thousand Days: John F. Kennedy in the White House (Boston: Houghton Miffl in, 1965), p. 206.

      В ссылках на источники использованы следующие сокращения:

      FRUS: Foreign Relations of the United States, 1961–1963 (edited by David S. Patterson)

      JFK: John F. Kennedy

      JFKL: John F. Kennedy Library

      JPK: Joseph P. Kennedy Sr.

      PPP–JFK: Public Papers of the Presidents of the United States: John F. Kennedy, 1961–1963

      4

      Robert G. Athearn, ed., An Illustrated History of the United States (New York: Choice, 1988), vol. 16, p. 1432; Daytona Beach Morning Journal, November 22, 1963.

      5

      Schlesinger, A Thousand Days, p. 1027.

      6

      Doris Kearns Goodwin, The Fitzgeralds and the Kennedys: An American Saga (New York: Simon and Schuster, 1987), pp. 21–129.

      7

      Ibid.

      8

      Robert Dallek, An Unfinished Life: John F. Kennedy, 1917–1963 (New York: Little, Brown, 2003), pp. 6–7.

      9

      Goodwin, The Fitzgeralds and the Kennedys, pp. 226–33.

      10

      Nigel Hamilton, JFK: Life and Death of an American President, vol. 1, Reckless Youth (London: Random House UK, 1992), pp. 5–23; Goodwin, The Fitzgeralds and the Kennedys, pp. 256–59, 262–63; Rose Kennedy, with Robert Coughlan, Times to Remember (New York: Doubleday, 1974), pp. 15, 67, 72–78.

      11

      Goodwin, The Fitzgeralds and the Kennedys, pp. 235–36.

      12

      Ibid., p. 290.

      13

      Джек – уменьшительное имя от имени Джон.

      14

      Игра, в которой контактные элементы американского футбола заменяются касанием (touch).

      15

      David Heyman, A Woman Named Jackie (New York: Lyle Stuart, 1989), pp. 140–41; Peter Collier and David Horowitz, The Kennedys: An American Drama (New York: Simon and Schuster, 1984), pp. 39–45; Gloria Swanson, Swanson on Swanson (New York: Random House,1980), pp. 209, 328–70.

      16

      Goodwin, The Fitzgeralds and the Kennedys, p. 309.

      17

      Rose Kennedy, Times to Remember, pp. 126, 174, 192; John Ney, Palm Beach (Boston: Little, Brown, 1966), p. 18; Hamilton, JFK, pp. 42, 87–88, 91–93, 101–5, 288, 301–17, 349–52.

      18

      JFK to JPK, December 9, 1931, Young Kennedy File, JFKL; JFK to JPK, n. d., Young Kennedy File, JFKL.

      19

      Riverdale

Скачать книгу