Неприятности – мое ремесло. Рэймонд Чандлер
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Неприятности – мое ремесло - Рэймонд Чандлер страница 99
– И никогда не сможешь, – сказал де Руз. – Тебе не выбраться из штата. Ты не сможешь потратить ни цента из денег толстяка. Ни ты, ни твои подручные, ни твоя женщина. Копы уже слушают эту историю – прямо сейчас.
– Это мы еще посмотрим. Денег на дорогу у нас хватит. Пока.
Лицо Дайла напряглось, рука с пистолетом дернулась вверх. Де Руз прикрыл глаза, готовясь встретить пулю. Но маленький пистолет не выстрелил. За спиной Дайла послышался шорох, и в комнату проскользнула высокая смуглая женщина в сером меховом пальто. Темные волосы собраны в узел на затылке, маленькая шляпка. Худая, почти изможденная, женщина была по-своему красива. Помада на ее губах казалась черной, словно сажа, на лице ни кровинки.
– Кто такая Фрэнси?
Спокойный, почти ленивый тон никак не вязался с ее напряженным лицом.
Де Руз широко раскрыл глаза, подобрался в кресле, и его рука скользнула к груди.
– Фрэнси – моя подружка, – сказал он. – Мистер Дайл пытался отбить ее у меня. Но я не в обиде. Парень он красивый и должен пользоваться своим преимуществом.
Лицо высокой женщины внезапно помрачнело, затем исказилось от ярости, и она вцепилась в руку Дайла – ту самую, в которой он держал пистолет.
Де Руз выхватил оружие из наплечной кобуры. Но выстрелил не его тридцать восьмой. И не автоматический пистолет с глушителем в руке Дайла. Огромный армейский «кольт» с восьмидюймовым стволом и звуком выстрела, похожим на разрыв гранаты, прогрохотал с пола, от правого бедра Кувалика, где его крепко держала маленькая пухлая ладонь.
Выстрел был всего один. Дайла отбросило к стене, как будто от удара гигантской руки. Он врезался головой в стену, и его красивое смуглое лицо мгновенно превратилось в кровавую маску.
Дайл сполз по стене вниз, и маленький автоматический пистолет с черным глушителем упал к его ногам. Темноволосая женщина стремительно опустилась на четвереньки рядом с распростертым телом Дайла и потянулась за оружием.
Схватив пистолет, женщина медленно подняла его. Ее лицо исказилось, губы раздвинулись, обнажив блестящие и острые, как у волка, зубы.
– Я тертый калач, – раздался голос Кувалика. – Работал в «Уэллс-Фарго».
Его огромная пушка прогрохотала еще раз. Женщина пронзительно вскрикнула и упала на Дайла. Ее глаза открылись и закрылись, потом снова открылись и закрылись. Лицо стало бледным и безжизненным.
– Пуля в плечо. Ничего страшного. – Кувалик встал с пола, рывком распахнул пиджак и похлопал себя по груди. – Пуленепробиваемый жилет, – с гордостью пояснил он. – Но я рассудил, что лучше немного полежать, а то он выстрелил бы мне в лицо.
12
Фрэнсин Лей зевнула, вытянула длинную ногу, обтянутую зелеными пижамными брюками, и посмотрела на изящный зеленый шлепанец на голой ступне. Потом снова зевнула, встала и нервной походкой подошла к овальному столу. Налила виски в стакан и, нервно передернув плечами,