Герцог-дьявол. Мэдлин Хантер

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Герцог-дьявол - Мэдлин Хантер страница 25

Герцог-дьявол - Мэдлин Хантер Очарование (АСТ)

Скачать книгу

через день забудется, – попытался успокоить спорщиков Страттон. – Существуют вещи и похуже мнения света о том, кто кого бросил: мужчина или женщина.

      Брентворт все еще выглядел рассерженным и посылал в сторону Габриэля, угрожающие улыбки.

      – Ну, если уж ты начал развлекать Страттона в сложное для него время, тебе следует продолжить.

      – У меня нет больше ничего интересного для него.

      – А почему бы тебе не рассказать о твоей пастушке?

      Габриэль затянулся сигарой.

      – О пастушке? – с любопытством переспросил Страттон.

      – Он встретил ее на маскараде, – пояснил Брентворт. – Девица преследовала Гарри, и он бросился ему на выручку. Затем он заманил ее на террасу, а оттуда – в сад. Относительно того, что происходило там… – Он взмахнул сигарой, намекая на нечто в высшей степени пикантное.

      – И что же? – Любопытство Страттона нарастало.

      Габриэль откашлялся.

      – Ничего особенного не произошло. История очень короткая.

      Как правило, он не останавливался перед тем, чтобы во всех подробностях расписать друзьям свои приключения с женщинами, но на сей раз подобного желания у него не возникло. Во-первых, эта история явно не делала ему чести. Кроме того, он не мог избавиться от неприятного ощущения, что его незнакомке действительно угрожала какая-то опасность.

      Возможно, это были только его фантазии. Вне всякого сомнения, она либо считала его идиотом, либо начала какую-то большую игру. Если верно второе, следующий ход оставался за ней.

      – И все же теперь он не пропускает ни одних женских губок и подбородков, куда бы ни шел. Ведь это единственное, что не было закрыто маской и что он смог разглядеть, – пояснил Брентворт. – Когда мы ехали сюда, он занимался тем же самым.

      – Клянусь, ты иногда не лучше какой-нибудь старой тетушки. Я всегда обращаю внимание на женщин. Я никого специально не выискивал.

      Конечно, он лгал. Он постоянно пытался воспроизвести в памяти ее лицо, хотя у него было очень мало впечатлений для этого, ведь тем вечером он видел ее только в полутьме библиотеки. Шаль лежала у него в гардеробной, хотя ее давно следовало бы выбросить.

      – Как ее зовут? – спросил Страттон.

      – Я не знаю.

      – Для поцелуев в саду не нужны имена, – заметил Брентворт.

      – А ты ее видел после этого? – спросил Страттон.

      Габриэль делал вид, что рассматривает книги. Брентворт посмотрел на него, затем наклонился ближе, чтобы пристальнее взглянуть ему в лицо.

      – Черт, наверняка он встречался с ней еще раз, – воскликнул Брентворт. – У тебя было с ней свидание, не так ли? И тем не менее ты все еще не знаешь ее имени?

      – Очень короткая встреча. И очень приличная. Перестаньте улыбаться. Я могу быть благопристойным джентльменом, когда необходимо.

      – И все-таки, я полагаю, встреча была не такой уж краткой, – сказал Страттон. – Ты планируешь новые мимолетные и чисто платонические свидания?

Скачать книгу